Ils brûlent de vieux papiers.
他们烧废纸。
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle.
,但太阳会发光,或者说它燃烧。
Oui mais, l’ soleil il brille ou bien il brûle.
,太阳发出光辉或者说太阳燃烧。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人。
Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent.
莫斯科地区,超过40处森林及泥炭层火点仍燃烧。
Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.
但请注意,伊卡路斯恰因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。
V'là la maison qui brûle !
这儿有一所房子着火了!
La chaleur de midi brûlait la plage.
正午旳炎热把海滩都烤焦le。
Cette chaudière brûle du charbon (du mazout).
这个锅炉烧煤(柴油)。
Elle brûle du désir de vous rencontrer.
她渴望见到您。
Ce bois ne brûlera pas, il est trop vert.
这柴烧不着, 太湿了。
Tout le ciel vert se meurt. Le dernier arbre brûle.
绿色天堂已死,最后树燃烧。
Attention à ne pas laisser brûler la chair de la citrouille.
可别让蜡烛烧到了南瓜肉哦。
Quelque parfum épanché des cieux dissipa les tortures infernales qui lui brûlaient la moelle des os.
天外飘来阵阵馨香驱散了焚烧着他骨髓无限痛苦。
Quelle victime ? demanda-t-il. Brûler qui ! En pleine ville de Bombay ?
“把一个什么人?”法官问,“烧死谁?就孟买城里吗?”
La plupart des victimes auraient été brûlées vives dans leurs paillotes.
据报,大多数受害者都茅屋内被活活烧死。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!
La plupart des victimes ont été brûlées vives après avoir été agressées et torturées.
大部分受害者遭受殴打和折磨后被活活烧死。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hé ! Malima, mon riz est en train de brûler.
喂!玛丽玛,饭都要烧焦了。
Vive le prince qui a empêché qu'on nous brûle!
解救我们免于火烧的王子万岁!
Je décolle un peu des sucs pour éviter que ça brûle.
我倒走一些油,以防止锅燃烧起来。
Son chagrin était comme ces fournaises nouvellement inventées qui brûlent leur fumée.
他的悲伤就象那种新近发明的连烟也烧尽的火炉。
Je leur chauffe la braise qui brûle au fond de leurs poches.
且由着我烧尽他们兜里的钱。
Il fit un geste vers le feu qui brûlait dans la cheminée.
他的手向壁炉那边移动。
A l’époque, si les ennemis attaquaient, les signes de feu étaient immédiatement brûlées.
古时若有敌人进攻,烽火台会立即燃烧烟火。
Il faut surtout éviter que le beurre brûle.
最重要的是要避免黄油烧焦。
Je voudrais une crème brûlée aux abricots.
我想要一份杏子焦奶油。
[ Le flan ], [ la crème brûlée ], [ les yaourts ].
【布丁】【焦糖烤布蕾】,【酸奶】。
Il était évident que Mrs Weasley brûlait de le lui apprendre.
显然,韦斯莱夫人一直迫不及待地要说这件事。
À boire, dit-il ; j’ai soif… je brûle !
“给我喝点儿水!”他说道,“我口渴极了,我浑身像火烧一样!”
Elle volerait éperdument avec le moignon de ses ailes brûlées vers la porte radieuse.
这灵魂用它烧残的翅膀发狂地向光芒四射的大门飞去。
" Urtica" en latin, vient de " Uro" qui signifie " brûler" .
拉丁语是“Urtica”,来自“Uro”这个词,这个词的意思是“燃烧”。
Il ne faut pas que la poêle soit brûlante.
平底锅不应该太热。
La malheureuse ! murmurait Passepartout, brûlée vive !
“这可怜的女人!要给活活地烧死啊!”路路通咕哝着说。
On souffre dans la lumière ; l’excès brûle.
人在光明中仍然有痛苦,过度的光能引起燃烧。
Encore un pas vers le cocotier... Tu brûles !
再往椰子树走一步… … 你马上就能找到了!
Aïe ya ya! Il brûle mon pied! Aïe!
痛啊啊!!我的脚火辣辣地痛!!痛!
Elle paraissait normale mais elle était encore brûlante.
它看起来很正常,但还是有一种火辣辣的感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释