有奖纠错
| 划词

Elle a dit qu'elle ne voulait pas de bête chez elle et regardez-moi un peu ce que cet animal a fait de mes bégonias !

点也不高兴,她坚持说不要在家养动物,还说看看这个动物把秋成什么样了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不兴, 不幸, 不幸[指事物], 不幸的, 不幸的(人), 不幸的人, 不幸的深渊, 不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Dans une famille toute différente de celle du bégonia, celle du caféier.

这属于海棠完全不同家族,即咖啡树家族。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Moi, j'ai regardé Louisette, elle était plus loin, dans le jardin, en train de Sentir les bégonias.

我瞧了瞧路易丝,她站得,正院子里闻秋海棠。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Bon, donc ce sera bégonias et hortensias.

- 好吧,所以会是秋海棠和绣球花。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle a dit qu'elle ne voulait pas de bête chez elle et regardez-moi un peu ce que cet animal a fait de mes bégonias!

她说她不喜欢家里有动物,看看这只动物正吃她秋海棠。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Beaucoup de ces plantes de sous - bois, plongées dans la pénombre, présentent des feuilles qui ont une particularité que l’ on peut voir sur ce bégonia.

许多这些树下植物,当生长黑暗中时,它们叶子有一种殊性,我们可以这个秋海棠上看到。

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Nos mandragores étant encore au stade infantile, leurs cris ne peuvent pas tuer, dit-elle d'une voix neutre, comme si elle n'avait rien fait de plus étonnant que d'arroser des bégonias.

“我们曼德拉草还只是幼苗,听到他们哭声不会致命。”她平静地说,好像她刚才只是给秋海棠浇了浇水那么平常。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Où il y a un très beau jardin, et elle se souvient de ce moment où elle va tomber de son landau dans un plan de bégonias, de ce rose fuchsia.

那里有一个非常美丽花园,她记得这一瞬间,她即将从婴儿车跌落到秋海棠花丛中,这种紫红色玫瑰中。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Rex, lui, il s'est mis à manger les bégonias, mais c'est moins grave que pour le fauteuil du salon, parce que nous avons plus de bégonias que de fauteuils.

雷克斯呢,它正咬秋海棠叶子,不过比起咬客厅扶手椅来说算不了什么,因为我们秋海棠叶子比扶手椅多多了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Derrière cette teinte qu'on appelle rose shocking, se cache l'histoire d'une chute, celle de la créatrice de mode, Elsa Schiaparelli, dans un plant de bégonias quand elle était enfant, et d'un rose éclatant devenu un symbole politique et culturel.

这种亮粉色背后,隐藏着一位时装设计师摔倒故事,伊尔莎·夏帕瑞丽,曾童年时摔倒一片秋海棠中,以及这种亮粉色已成为一种政治和文化象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不许某人上门, 不许上诉, 不恤, 不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接