有奖纠错
| 划词

Mais c'est dommage, je n'ai pas le magnétophon.Je pense que c'est meilleur s'il y a le CD.

还找到一本附带朗读的磁带,可惜呀,我没带录音机,要是有CD就好了。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter les mots « s'il y a lieu » à la fin du paragraphe 7.9 c).

在第7.9(c)段“参与辩论表示满意” 等字前面加上“斟酌情况”等字。

评价该例句:好评差评指正

Et puis l'Europe, meurtrie, a su s'engager vers l'union, c'est-à-dire vers la paix.

一片废墟的欧洲能够走上团结,也就是和平之路。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a rappelé, c'est la dernière fois que M. Schwarz-Schilling s'exprime devant le Conseil.

正如有人再次指出的那样,这将是施瓦兹-席林先生最后一次出席安全理事会会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir que quand la Convention parle d'égalité, c'est d'égalité effective qu'il s'agit.

委员会,《约》规定的平等是实质上的平等。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations s'adressent a) au système des Nations Unies, b) au PNUD, et c) aux partenaires mondiaux du développement.

这些建议是针对(a) 联合国系统,(b) 开计划署,和(c) 全球展伙伴。

评价该例句:好评差评指正

A 4-4, le Bordelais Fernando a raté son tir et c'est tout le Brésil qui s'est mis à trembler.

在点球大战踢成4比4平时,巴西队的波尔德-尔南多射失了点球,全部巴西队开端紧张起

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé que c'était le délai prévu à l'article 39 qui s'appliquait à cette dénonciation.

判决裁定,对于这种通知,适用第三十九条的时限。

评价该例句:好评差评指正

Israël a refusé de s'y soumettre, et c'est le seul État de la région doté d'armes nucléaires.

以色列对此予以拒绝,它是本地区唯一的核国家。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, le Président Clinton a déclaré, s'adressant au Président Al-Assad, que « c'était à lui de jouer ».

次日,克林顿总统针对阿萨德总统指出,“球现在是在你的一边”。

评价该例句:好评差评指正

Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).

这将特别适用于第4.1 4.13条规则(2)(a)㈠款和第4.1条规则(2)(c)㈠和㈡分则款。

评价该例句:好评差评指正

Et il génère l'instabilité car, s'il y a une vocation que la société humaine n'a pas, c'est le suicide.

这种情况造成不稳定,因为自杀是人类社会所竭力避免的。

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété de ce que le mot “authenticité” figurait à l'alinéa a) ii) mais non à l'alinéa c).

有与会者对“认证”的提法出现在(a)㈡项而不是在(c)表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, elle «s'éteint» lorsqu'elle est liquidée dans l'État où elle a été constituée, c'est-à-dire l'État qui lui a donné l'existence.

相反,它在注册国家、其所存在的国家关闭时即为“消亡”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un nouveau départ, mais comme c'est souvent le cas, il a été accompagné d'ombres et de révoltes.

已经有了新的开端,如同许多开端一样,新的开端同影子和叛乱混合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le seul menteur du Midi, s'il y en a un, c'est le soleil. Tout ce qu'il touche, il l'exagère. »

“南方唯一的一个说谎者,如果说有的话,那就是太阳。万物生长靠太阳嘛!”

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, la Cinquième Commission devra examiner s'il y a lieu de maintenir le premier volet, c'est-à-dire le plan-cadre.

因此,第五委员会需要考虑是否继续在战略框架中列入“第一部分:计划大纲”。

评价该例句:好评差评指正

Ce libellé conserve la condition de l'alinéa a), comme première exigence, à laquelle s'ajoute celle de l'alinéa b) ou c).

上述措词保留了(a)项的标准,作为第一项要求,并添加了(b)项或(c)项的标准。

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore plusieurs obstacles à surmonter, et c'est pourquoi des efforts encore plus constants et plus vigoureux s'imposent.

需要克服几个障碍,需要进行更广泛和持续的努力。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, elle «s'éteint» lorsqu'elle est liquidée dans l'État où elle a été constituée, c'est-à-dire l'État qui lui a donné l'existence.

相反,它在注册国家、其所存在的国家关闭时即为“消亡”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢个眼色, 丢魂落魄的, 丢魂失魄, 丢进垃圾堆, 丢开, 丢开(某人), 丢盔弃甲, 丢了, 丢脸, 丢脸的失败,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地道法语短句

Il y a beaucoup de pression, c'est dur de s'adapter.

压力很大,很难适应。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

On aime s'amuser, rire, c'est vrai, on n'a pas encore de vraies responsabilités.

喜欢一起消磨时间,大笑,真,我还没有真正责任在身(无忧无虑)。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Citrouilles, potirons, c'est vrai qu'on a un peu de mal à s'y retrouver.

番瓜,笋瓜,确实有点难找。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ce qui s'est passé, c'est que la France a légiféré.

法国定了相关法律。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Eh bien, c'est exactement ce qu'il s'est passé ici il y a 7000 ans.

嗯,这正是七千年前在这里发生事情。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Alors, s'il y a un con ici, c'est pas celui qu'on pense!

如果这里有傻帽 那绝不是你人!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais vers la fin du Moyen-Âge, c'est le système décimal qui a commencé à s'imposer.

但中世纪末,开始盛行十进

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donc, on a autorisé le retour à l'aéroport, et c'est là que ça s'est passé.

塔台同意了返航请便发生了事故。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça suffit, Hermione, c'est Noël, Harry a bien le droit de s'amuser un peu.

“得了吧,赫敏,这是圣诞节,哈利应该放松一下了。”

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Au niveau externe, c'est un identifiant qui est plus destiné s'il y a une capture accidentelle.

从外部看,如果有人意外捕捉,这个识别码会更有用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et pareil, même s'il n'y a pas un professeur pour te corriger, c'est très efficace !

同样,就算没有老师来给你纠错,它效果依然非常好!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors s'il a cédé à l'appel de la crêpe, c'est qu'il a flairé le bon filon.

因此,如果他投身于煎饼业,那是因为他嗅到了商机。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un malade a besoin de douceur, il aime à s'appuyer sur quelque chose, c'est bien naturel.

病人需要温馨,他喜欢有所依靠,这是非常自然

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Monsieur Bonchant, s'il y a un homme qui peut comprendre ce qui vous arrive, c'est bien moi.

博尚先生 要说有谁 最能理解您遭遇话 那就是我了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ce n'est pas hystérique comme les gens pensent, même s'il y a un show, c'est très tendu.

而且它并不像人那样歇斯底里,即使有节目,也是非常紧张

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je ne prononce pas le « s » parce que la phrase a un sens négatif, c'est une négation.

我不发“s”,因为这个句子有否定意思,这是否定句。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ce qui a avancé, et c'est très important, c'est qu'il ne faut pas uniquement s'y attaquer par l'aspect sécuritaire.

这已经发生,而且很重要,这不是只能通过安全系统来解决这类问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Un coup de chaleur, c'est quand on a oublié de boire, on s'est mis trop au soleil.

中暑,就是当我忘了喝水,我晒太阳晒得太多。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Quand on a vu l'écart s'amenuiser entre elle et Perez, c'est que Perez s'est augmenté, mais Yang était pareil.

看到她和佩雷斯之间差距缩小时,那是因为佩雷斯加速了,但杨也加速了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En fait, mon oncle l'a fait, je crois que c'est dix fois.Elle ne s'arrête jamais de parler.

事实上,我叔叔就拍过十次。她总是喋喋不休。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢失, 丢失一支钢笔, 丢手, 丢手绢游戏, 丢乌纱帽, 丢下, 丢下某事物不管, 丢险的事, 丢眼色, 丢在脑后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接