有奖纠错
| 划词

Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.

已经对那些被发现有犯罪行为的歌厅采取了严厉措施。

评价该例句:好评差评指正

Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.

他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎的小酒馆里开始自己的演艺生涯的,并一举成名。

评价该例句:好评差评指正

Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.

夜总会通常向舞提供一个月的劳动合同。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.

夜总会老板订立的合同有些荒诞,视为独立工作者。

评价该例句:好评差评指正

Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.

并不是每一家歌厅都剥削雇佣的,无罪推定必须受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.

塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.

要想以夜总会舞身份获得签证,申请者必须提供三份劳动合同。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.

111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总会已经迎接了几百万慕名而来的热情观众。

评价该例句:好评差评指正

La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.

自卢森堡提交了对“问题和问题清单”的答复以来,卡巴雷夜总会的状况没有什么改变。

评价该例句:好评差评指正

Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.

事夜总会舞工作的他持有普通居留证或长期居住证的以及瑞士籍

评价该例句:好评差评指正

Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.

Jacobs士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向酒店舞发放特别许可证的做法。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.

目前,一些州可向外国卡巴莱舞颁发特别工作许可,停留的最长时间为八个月。

评价该例句:好评差评指正

L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.

东欧国家或第三世界的做夜总会舞是在瑞士合法工作的为数不多的几个可能性之一。

评价该例句:好评差评指正

C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.

对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小酒馆”氛围,他喜欢他的模特以非常性化和肉感的方式配饰。

评价该例句:好评差评指正

A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.

著名的咖啡馆“狡兔之家”座落在索勒街的街角,这家小店最初的名字实应该是“刺客”。如今这里仍然是法国经典香颂音乐的爱好者们必到之处。

评价该例句:好评差评指正

Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.

强调了与贩卖人口现象作斗争的必要性,她想知道为什么给所谓的酒店舞以特殊地位。

评价该例句:好评差评指正

Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.

她们可以领到一份特别工作许可(参看下文N.148及后和N. 578及后),准许她们每个日历年最多在瑞士夜总会工作八个月。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中的人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳的太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽的大腿,仿佛自己是夜总会的名角儿。

评价该例句:好评差评指正

Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.

根据FIZ在向夜总会舞提供咨询的不同机构展开的一项调查和上文提及的研究,问题看来并没有消失。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.

各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及他类似单位一律不准使用儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Enoploteuthis, énorchie, enorgueillir, énorme, énormément, énormité, énosinoblaste, énostose, énouer, énoxolone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国旅游景点介绍

Au centre de Montmartre, vous verrez le célèbre cabaret du Moulin Rouge.

在蒙马特高地的中心,你有机会欣赏到著名的红磨坊歌舞表演。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regarda par cette vitre comme il avait fait pour le cabaret.

他从那玻璃窗朝里看,正好象他先头望那一样。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle dansait dans un grand cabaret.

“当时她在一大型的夜总会跳舞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était en effet un cabaret ; le cabaret qui est dans la rue de Chaffaut.

那确是一。就是沙佛街上的那

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ils en vendent à des cabarets pour peindre des gens et aussi à des morts.

他们把它们卖给歌舞厅画师,也卖给死人。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il s’arrêta tristement à la porte d’un cabaret.

他好不愁闷的站在一

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Il prit l’habitude du cabaret, avec la passion des dominos.

他养成了上小馆的习惯,在那里玩骨牌玩得入了迷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enjolras, ne voyant pas Marius parmi les réfugiés du cabaret, eut la même idée.

安灼拉在逃入的人中没有见到马吕斯时,也有同样的想法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: place une grosse pièce de monnaie dans un cabaret de plastique.

将一枚硬币放入塑料盘中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La forteresse était complète. La barricade était le rempart, le cabaret était le donjon.

这是一座不折不扣的堡垒,街垒是壁垒,而是了望塔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.

古费拉克也多少把那里的东西损坏了些,他同时试图安慰那当女主人的寡妇。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cependant tous les voyageurs que Candide rencontra dans les cabarets de la route lui disaient : Nous allons à Paris.

可是,老实人一路在里遇到的旅客都告诉他:“我们上巴黎去。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelques progrès que fassent la piété et la gravité, il y aura toujours en France une littérature de cabaret.

不管宗教的虔诚和风气的严肃如何发展,在法国总会有一种馆文学。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans l’intérieur des barricades, les cabarets et les loges de portiers étaient convertis en corps de garde.

在一些街垒的内部,那些厅和门房都变成了警卫室。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Apprenez encore ceci : les cabarets des chiffonniers s’appellent bibines ; les plus célèbres sont la Casserole et l’Abattoir.

卖破衣烂衫的人喝的地方叫做缸,最著名的是‘铫子’和‘屠宰场’。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’exaltation était telle qu’un jour, en plein cabaret, un ouvrier s’écria : Nous n’avons pas d’armes !

群情是那样激奋,以致有一天,一个工人对着满的人嚷道:“我们没有武器!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ça ne se fait pas, probablement par manque de sex-appeal, mais il chante devant les cafés et dans les cabarets.

但这并没有实现,可能是因为他缺乏性感,但他在咖啡馆和歌舞厅前唱歌。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au loin résonnaient, assourdis cependant par de bons volets, les chants des buveurs dans quelques cabarets perdus dans la plaine.

他呼吸着,同时听到远处平原上偏僻的小里,传来醉鬼的阵阵歌声,隔着厚厚的窗板,声音显得沉闷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y avait personne dans le cabaret, ni dans la rue, tout le monde étant allé « voir les événements » .

里,街上,都没有人,大全“看热闹”去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout cela s’était exécuté si rapidement que c’était fini quand on s’en aperçut autour du cabaret.

这件事办得非常迅速,直到完事以后,四周的人才知道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enquêteuse, enquiquinant, enquiquinement, enquiquiner, enquiquineur, enraciné, enracinement, enraciner, enragé, enrageant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接