有奖纠错
| 划词

Sa jument s'est cabrée devant l'obstacle.

他的母在障碍物前直立起来

评价该例句:好评差评指正

Entre 150 et 1 000 de ses partisans albanais kosovars ont célébré le verdict à Istok, Pec, Decani, Cabra, Pristina, Gnjilane, Vitina et Prizren.

1 000名科索沃阿族支持者在伊斯托克、佩奇、代查尼、卡布拉、普里什蒂纳、格尼拉内、维基纳和普里兹伦为此进行庆祝。

评价该例句:好评差评指正

L'armée a remis au Gouvernement de Guam 190 hectares de terrains situés sur l'île de Cabras, le terrain utilisé pour agrandir la base aéronavale, plusieurs parcelles qui se trouvent à Apra Harbour et 84 hectares de terrains et d'installations à l'Hotel Wharf.

关岛政府移交了位于Cobras岛的190公顷土--即在海航空站用于机场扩建的土、阿普拉港的几块土、以及在Hotel Wharf的84公顷土和设施。

评价该例句:好评差评指正

Dans la municipalité spéciale de Isla de la Juventud, huit individus armés de couteaux agressent un soldat du Service militaire général en faction devant son unité, l'immobilisent et lui arrachent un fusil AKM et trois chargeurs, pour ensuite se rendre à l'aéroport Rafael Cabrera Mustelier en vue de détourner l'avion qui assurait le vol 704 CUT 1236, avec à son bord 47 passagers, dont 1 enfant de 4 ans.

在青年岛特辖市,八名武装人员持刀袭击在一个事单位值班警卫的总事处的一名战士,把它捆绑起来,抢走他的AKM步枪和3弹药,前往“Rafael Cabrera Mustelier”机场,目的是劫持飞行CUT-1236第704号航班的飞机,机上共有47名乘客,其中包括一名四岁的男童。

评价该例句:好评差评指正

M. Akamatsu (Japon), M. Cabrera (Pérou) et M. Zellweger sont élus Vice-Présidents par acclamation.

委员会以鼓掌方式选举赤松先生(日本)、卡夫雷拉先生(秘鲁)和策尔维格尔先生(瑞士)为副主席。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, Mme Cabrera (députée au Parlement espagnol) prend place à la table des pétitionnaires.

经主席邀请,卡夫雷拉女士(西班牙议会议员)在请愿人席位就座。

评价该例句:好评差评指正

M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

拉共和国总统阿方索·波蒂略·卡夫雷拉先生在陪同下走入大会厅。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation de la Présidente, M. Toro Cabrera et Mme Conterno (Pérou) prennent place à la table du Comité.

应主席邀请,Toro Cabrera先生和Conterno女士(秘鲁)在委员会议席就座。

评价该例句:好评差评指正

M. Alfonso Portillo Cabrera, Président de la République du Guatemala, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

拉共和国总统阿方索·波蒂略·卡夫雷拉先生由人护送离开大会堂。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation de la Présidente, M. Toro Cabrera et Mme Conterno (Pérou) prennent place à la table du Comité.

应主席邀请,Toro Cabrera先生和Conterno女士(秘鲁)在委员会议席就座。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. Barragan Cabrera (Député au Parlement des Îles Canaries) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Barragan Cabrera先生(加那利群岛议会代表)在请愿人席位就座。

评价该例句:好评差评指正

M. Cabrera (Pérou) dit que son pays, qui a fait l'expérience directe du terrorisme, attache une importance particulière aux mesures qui visent à l'éliminer.

Cabrera先生(秘鲁)说,秘鲁亲身经历过恐怖主义祸害,因此特别重视消除恐怖主义措施。

评价该例句:好评差评指正

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée entendra à présent une allocution de S. E. M. Alfonso Portillo Cabrera, Président constitutionnel de la République du Guatemala.

共同主席(芬兰)(以英语发言):大会现在听取拉共和国宪制总统阿方索·波蒂略·卡夫雷拉先生阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Cabrera (Pérou) déclare appuyer le projet de résolution, que sa délégation tient à coparrainer, et se félicite de voir s'engager un processus qui devrait déboucher sur une convention internationale.

Cabrera先生(秘鲁)表示赞成该决议草案,秘鲁希望成为该决议草案的提案国,他表示欢迎关于开展法律进程并使它最终成为一件国际文书的倡议。

评价该例句:好评差评指正

M. Toro Cabrera (Pérou) accorde que beaucoup est encore à faire pour réduire l'extrême pauvreté, en particulier au sein des populations indigènes, et pour améliorer la situation de la femme au Pérou.

Toro Cabrera先生(秘鲁)也同意在消除赤贫、特别是在土著人中间消除贫困并改善秘鲁妇女状况方面要做的事情很多。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, M. Barragan Cabrera annonce au nom du Parlement espagnol que le seul mécanisme qui crée une possibilité de règlement pacifique du conflit est l'ONU, sur la base du plan de règlement.

在这方面,他代表西班牙议会宣布,有能力为和平解决冲突创造机会的唯一机制就是按照解决计划正在采取行动的联合国。

评价该例句:好评差评指正

M. Cabrera (Pérou) dit que la création d'une cour pénale internationale a été considérée depuis l'origine comme un encouragement par une communauté internationale engagée dans la lutte contre les crimes qui font injure à l'humanité.

Cabrera先生(秘鲁)说,在早期阶段,人们把国际刑事法院的建立视为国际社会的一个理想,其动机是希望惩治那些为人类所憎恶的罪行。

评价该例句:好评差评指正

M. Toro Cabrera dit, en réponse à la question 14, que l'action gouvernementale visant à encourager les personnes déplacées à rentrer chez elles est menée par le Programme de soutien à la repopulation et au développement des zones de sécurité.

Toro Cabrera先生在回答问题14时说,政府通过《支持紧急区重新安置和开发计划》采取了鼓励流离失所者返回家园的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


SNCF, sneakers, SNI, sniff, sniffer, snob, snober, snobinard, snobinardisme, snobinette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le loup-garou se cabra en faisant claquer ses longues mâchoires.

这狼人也后退,开合它的长下巴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La royauté de juillet se cabrait, malgré qu’elle en eût, dans l’attelage des cabinets européens.

七月王朝无可奈何地象一匹烈马欧洲各国内阁所驾御的辕轭间腾起前儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il poussa un cri de rage et se cabra, essayant de se libérer tandis que les autres centaures chargeaient.

他一声吼叫,后腿撑地直立起来,想挣脱那根绳子,其他的马人被激怒了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des charretiers, les bras nus, retenaient par le licou des étalons cabrés, qui hennissaient à pleins naseaux du côté des juments.

几个赶大车的车夫光着胳膊,拉住公马的笼头公马尥起蹶子,朝着母马扯开嗓子嘶叫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans un vacarme des trompettes, il faut toucher, tenir le poitrail du cheval qui se cabre.

一阵喇叭声中,你必须触摸,握住饲养马的胸膛

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La marque au cheval cabré prend le virage de l'électrique.

跃马品牌正电动化。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le cheval de l'officier se cabra.

军官的马竖起

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

L'allure s'était faite plus lente parce que leurs deux chevaux se braquaient en faisant des embardées et en se cabrant.

速度变慢了,因为他们的两匹马转弯和后仰时互相驾驶

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roulis, pour incliner l'avion à gauche ou à droite, le tangage, pour le faire piquer ou cabrer, et le lacet, pour le faire osciller horizontalement.

滚动,使飞右倾斜,俯仰,使其后,偏航,使其水平摆动。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mouque parut avec Bataille, qu’il conduisait à la corvée ; et il dut le tenir des deux mains, le vieux cheval somnolent s’était brusquement cabré, la tête allongée vers le puits, hennissant à la mort.

老穆克牵着去干苦役的“战斗”来了,这匹昏睡不醒的老马突然尥蹶子竖井伸着脖子,拚命嘶叫,老穆克不得不用两只手拉住它。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais à peine le cheval de prise sentit le portemanteau, qu'il se mit à se cabrer, et Fabrice, qui montait fort bien, eut besoin de toute sa force pour le contenir.

但是,这匹战马刚感觉到混成词,它就开始后仰,法布里齐奥骑得非常好,他需要用尽全力来抑制它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les Champs-Élysées, pleins de soleil et de foule, n’étaient que lumière et poussière, deux choses dont se compose la gloire. Les chevaux de Marly ces marbres hennissants, se cabraient dans un nuage d’or. Les carrosses allaient et venaient.

充满了日光和人群的爱丽舍广场只见阳光和灰尘,那是构成光辉的两种东西。马尔利雕刻的一群石马,金粉似的烟尘中立上,引颈长鸣。华丽的马车川流不息。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce ne fut pas sans résister, sans se cabrer, sans hennir violemment, que le cheval de Thalcave se résigna à garder le pas ; il fallut non pas tant la vigueur de son maître pour l’y contraindre que ses paroles.

要桃迦经常用慢步走是不容易的,它又抵抗,又腾跃,又激烈地嘶叫。所以他的主人不但用力勒住它,还要用好话安慰它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les chevaux galopèrent jusqu'à la piste de danse, puis s'arrêtèrent au milieu en se cabrant avec élégance.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Je me souviendrai toujours de ma réaction animale, instinctive de me cabrer de tout mon être contre la mort.

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Mon membre? (dist il). Sang de les cabres! Si bon vous semble, faictes apporter

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

T'as vu comme il se cabre !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sobralite, sobre, sobrement, sobriété, sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接