Selon lui, Magdalena est une sacrée veinarde pour avoir vu le jour en captivité.
对而言,马格塔雷娜是一个在囚禁出生却很幸运的女孩。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
Depuis lors, l'un de ces prisonniers est décédé en captivité.
自那以来,有一名战俘在囚禁期间死亡。
Les deux enfants ont déclaré avoir subi des mauvais traitements pendant leur captivité.
这两名儿,们在监禁期间受到虐待。
Le caporal israélien Gilad Shalit demeure en captivité après près de 39 mois de détention.
以军下士吉拉德·沙利特获近39个月之后,仍然没有释放。
Ces enfants ont indiqué qu'ils avaient été passés à tabac pendant leur captivité.
儿们报告,们在关押期间遭严重殴打。
Il a trop longtemps souffert dans le silence de sa captivité.
们默默地禁锢,忍受了太久的痛苦。
Tout porte à penser qu'elles sont toujours vivantes et en captivité.
但各种迹象显示们仍然活着,活在劫持者的手。
Ils ont été libérés après plus de deux mois de captivité.
们羁押了两个月后才得到释放。
Le soldat israélien Gilad Shalit passe son dix-neuvième mois de captivité à Gaza.
以色列士兵吉拉德·沙利特在加沙俘至今已进入第19个月。
Le témoin a réussi à s'enfuir au bout de 14 jours de captivité.
证人在关押14天后得以逃脱。
D'après les témoignages de personnes libérées, quelque 783 nationaux azerbaïdjanais étaient encore retenus en captivité en Arménie.
根据获释人员的陈述,大约783名阿塞拜疆公民仍然亚美尼亚关押。
Le rapt systématique et la captivité prolongée des otages sont un sujet de grave préoccupation.
有系统的绑架和长期囚禁人质是令人严重关注的事件。
Doivent-elles rester en une captivité permanente?
难道们要永久地关闭起来?
Après un siècle marqué par la captivité des marchés, les monopoles locaux ont fait place à la concurrence.
在市场控制一个世纪之后,地方垄断势力现在要面对竞争。
Cela fait aujourd'hui exactement 100 jours que le journaliste de la BBC Alan Johnston est retenu en captivité.
今天是英国广播公司记者阿兰·约翰斯顿关押100天。
Depuis le début de l'année, 29 humanitaires ont été tués, 19 enlevés et 10 sont toujours en captivité.
年初以来已有29名援助人员杀害、19人绑架、10人仍关押。
Au total, 1 391 personnes retenues en captivité en Arménie avaient été libérées, dont 168 enfants et 343 femmes.
亚美尼亚供释放了它关押的1 391人,其有168名儿和343名妇女。
Le reporter, auquel sa captivité fastidieuse ne fournissait plus un détail intéressant à noter, ne pouvait plus y tenir.
在这枯燥无味的囚禁生活,没有一点值得记述的事情,通讯记者再也不能忍耐了。
Il note avec satisfaction le fait que l'identité véritable de 13 enfants nés en captivité ait pu être établie.
工作组满意地注意到,13名在其母亲关押期间出生的儿确定了真实身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces chevaux n’ont connu que la captivité.
这些马因圈养而闻名。
C'est le plus gros cactus connu qui soit en captivité.
目前已知人工养殖最大仙人掌。
Du moins, c'était le plus gros cactus connu qui soit en captivité.
至,已知最大人工养殖仙人掌。
Cet Issachar était le plus colérique Hébreu qu’on eût vu dans Israël, depuis la captivité en Babylone.
自从以色列国民被移置巴比仑到现在,这伊萨加性情最暴烈希伯来人了。
Des chercheurs ont enregistré des sons émis par 50 espèces de tortues, principalement aquatiques et déjà en captivité.
研究人员记录了50种海龟发出声音,这些海龟大多水生,而且已经被圈养起来。
Les animaux qui vivent dans les zoos sont nés en captivité dans un zoo ou dans une ferme d'élevage.
生活在物园物,在物园或者畜牧场中出生。
On a d'ailleurs effectué plusieurs expériences avec des éléphants en captivité.
事实上,我们已经用人工饲养大象进行了多项实验。
Et après sa captivité, elle avait envie de prendre une bonne douche.
被抓了之后,她就想好好洗个澡。
Si vous rencontrez un tigre qui s'est échappé de sa captivité, ne supposez pas qu'il est domestiqué et amical.
如果您遇到一只从圈养中逃出来老虎,不要以为被驯化,很友好。
Force me fut ensuite d’échanger avec elle les banalités habituelles sur la captivité.
然后去交换了一些有关惯例东西。
Les épaulards en captivité peuvent être encore plus dangereux.
被捕虎鲸可能更加危险。
L'âge, le sexe, l'état de captivité jouent-ils un rôle dans ce comportement ?
年龄、性别、圈养状态否在这种行为中起到作用?
Et de quoi s’agit-il donc ? de ma captivité ?
“那么谈什么?谈我被捕事?”
En captivité, ils observent les réactions et les comportements humains.
在被俘时,们观察人类反应和行为。
Le pauvre oiseau, se plaignant amèrement de sa captivité, frappait de ses ailes le fil de fer de la cage.
不过这只可怜鸟儿一直在为失去了自由而啼哭,他用翅膀打着牢笼铁柱。
Je dois vous dire aussi que j'ai contracté, en captivité une dette envers les éléphants dont j’essaie seulement de m'acquitter.
我必须告诉您,我已经签约了,我背负着被大象债务,我只在努力偿还。
Étape 5 ne le touchez pas Il y a plus de tigres en captivité que dans la nature.
第五步别摸圈养老虎比野外多。
Le froid continua jusqu’à la mi-septembre, et les prisonniers de Granite-house commençaient à trouver leur captivité bien longue.
天气一直冷到九月中旬,“花岗石宫”里“徒”们开始感到蹲腻了。
Non, Monsieur, car la captivité m’a plié, brisé, anéanti… Il y a si longtemps que je suis ici !
“不了,监狱生活已经使我低头屈膝,俯首贴耳了。我来这儿已经这么久啦。”
Les 106 espèces du zoo sont toutes nées en captivité.
- 物园 106 个物种都在圈养中出生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释