Sa région représentait la cassure politique historique et religieuse entre l'Europe et l'Orient.
他们的地区是欧洲和东方历史政治和宗教的分界点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans doute, à l’époque quaternaire, des troubles considérables se manifestaient encore dans l’écorce terrestre ; le refroidissement continu du globe produisait des cassures, des fentes, des failles, où dévalait vraisemblablement une partie du terrain supérieur.
也许因为在第四纪时
壳的变动还非常多,由于
球的不断冷却
产生了许多缺罅、裂缝,因
使一部分
面陷到
底下去了。
C’est une remarque que fit l’ingénieur ; mais, en promenant avec soin sa lanterne sur ces saillies, il ne trouva aucune empreinte, aucune cassure, qui pût donner à penser qu’elles eussent servi à une escalade ancienne ou récente.
工程师注意到这一点,他借着灯光仔细察看了这些尖石,然
他并没有发现有任何痕迹或
破损的
方可以说明最近或
过去曾被当为阶梯使用过。
Il fallait prendre garde de s’écorcher à ces cassures ; et, sous le lent écrasement qui faisait éclater des rondins de chêne gros comme la cuisse, on se coulait à plat ventre, avec la sourde inquiétude d’entendre brusquement craquer son dos.
必须小不要被这些
方擦破。大腿般粗的圆橡木,在长久的重压下,眼看就要断裂,人们从底下爬过,提
吊胆,生怕它随时咔嚓一声塌下来压坏自己的脊梁。