Ces deux facteurs entraînent une augmentation du TEP aux stades ultérieurs de la transformation.
这两方面的因素提高了各个深加工阶段的有效保。
Ces deux facteurs entraînent une augmentation du TEP aux stades ultérieurs de la transformation.
这两方面的因素提高了各个深加工阶段的有效保。
Après le Cycle d'Uruguay, les TEP pour les chaussures en cuir varient beaucoup d'un grand marché à l'autre.
乌拉圭回合后对皮鞋生产的有效保在各大市场之间有很大差异。
Le TEP pour les chaussures en cuir s'élève à 15 % dans la République de Corée et 44 % en Malaisie.
大韩民国和马来西亚对皮鞋的有效保分别达15%和44%。
A 14 %, le TEP peut toutefois freiner encore l'entrée sur le marché de nouveaux exportateurs recherchant une intégration en aval s'appuyant sur l'efficience de l'élevage.
但是,有效保在14%的水平上仍有可能减慢着高效畜牧生产转入高层次一体化的后起之秀出口厂商进入市场的速度。
La FAO estime également que, dans certains cas, les TEP seront négatifs - le droit frappant la matière première agricole étant supérieur au droit applicable au produit transformé.
这项究还发现,由农业原材料的关税高加工产品的关税,在有些情况下,有效保为负值。
Dans les pays développés, le TEP varie entre 7 % au Japon et 35 % aux États-Unis; il est de 20 % dans la République de Corée et de 58 % en Malaisie.
在发达国家中,棉布衬衫的有效保水平在日本的7%至美国的35%这一范围之内,在大韩民国为20%,马来西亚为58%。
Au vu de ces résultats, le TEP a réfléchi avec les employeurs et les fournisseurs de formation aux moyens d'élaborer des programmes et des projets visant à améliorer la situation.
针对这些调查结果,培训和就业合作社与雇主以及培训机构进行合作,制定了旨在改善这种情况的方案和行动。
Si ces résultats apparaissent encourageants dans la mesure où ils montrent que les différents services et programmes du TEP atteignent certains des objectifs recherchés, il reste cependant beaucoup à faire.
所取得的成绩是令人鼓舞的,因为这些成绩显示,培训和就业合作社所提供的各种服务和方案正在取得预期的成绩,但是还有很长的路要走。
Parmi les grands projets actuels, on peut citer «Promoting Agribusiness Linkages» (PAL), «South African International Business Linkages» (SAIBL), «Southern Africa Regional Trade» (TRADE) et un programme sur les entreprises touristiques (TEP).
目前主要项目包括促进农基企业联系(PAR)、南非国际商务联系(SAIBL)、南部非洲区域贸易(TRADE)以及旅游业方案(TEP)。
Au stade du tissage, les TEP sont plus faibles et assez similaires dans l'Union européenne, au Japon et dans la République de Corée (13-15 %); le taux est environ deux fois moindre aux États-Unis (8 %), mais il est nettement plus élevé en Malaisie.
织布阶段的有效保在欧盟、日本和大韩民国相对较低,大致相同(13%—15%),美国不到这一水平的一半(8%),在马来西亚则高得多。
Reconnaissant toutefois qu'il existe des déficits de formation spécifiques dans les secteurs du commerce, le TEP a également créé le Programme d'apprentissage de Jersey débouchant sur l'obtention du certificat national d'aptitude professionnelle (NVQ), niveau 3, selon une norme nationale applicable aux artisans qualifiés.
然而,培训和就业合作社认为,在一些行业还是存在具体的技术缺陷,因而制定了泽西岛学徒培养计划,以便学徒获得三级职业资格证书,成为国家承认的技工。
Reconnaissant toutefois qu'il existe des déficits de formation spécifiques dans les secteurs du commerce, le TEP a également créé le Programme d'apprentissage de Jersey débouchant sur l'obtention du certificat national d'aptitude professionnelle (NVQ), niveau 3, selon une norme nationale applicable aux artisans qualifiés.
然而,认识到在一些贸易行业还是存在具体的技术缺陷,因而继续开展泽西岛学徒培养计划,以便学徒获得三级职业资格证书,成为国家承认的技工。
Si l'on considère les taux effectifs (à distinguer des taux consolidés, beaucoup plus élevés, ou des taux SGP et des taux prévus pour les PMA, plus faibles), les TEP sont relativement bas au dernier stade de la production de chaussures dans l'Union européenne et aux États-Unis : 9 % et 12 %, respectivement.
以实行衡量(不同高得多的约束或较低的普惠制和最不发达国家),欧盟和美国对鞋类生产最后阶段的有效保相对较低,分别为9%和12%。
La présente étude complète celles de l'OMC et de la FAO en fournissant des estimations des TEP pour deux grands produits d'exportation des pays en développement - les chaussures en cuir et les chemises en coton - aux divers stades du circuit de production : matières premières, produits intermédiaires, biens de consommation finals.
本项究中进行的分析对世贸组织和粮农组织的究作了补充,对发展中国家经过了原材料到中间产品再到最终工业消费品的整个生产链各个阶段的皮鞋和棉衫两大出口产品作了有效保的估算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。