有奖纠错
| 划词

Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.

一年之后,我做出了回归决定,对于这个决定,我含糊

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe devrait être formulé de manière moins catégorique.

应当减弱这一段绝对性

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.

绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.

这一说法确实过于刺耳,但我们必须予以思考。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports ne sont pas catégoriques et les diagnostics posés ne coïncident pas complètement.

这些报告并肯定,也并与诊断相吻合。

评价该例句:好评差评指正

Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.

我们立场是毫含糊,我们消除这一灾祸决心也是毫含糊

评价该例句:好评差评指正

Le principe fondamental du traitement spécial et différencié reste un impératif catégorique.

特别和优惠待遇总原则仍是一项明确要求。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations préféraient nettement que les dispositions du futur document soient formulées en termes moins catégoriques.

一些代表团强烈倾向于这份未来文件要太明确。

评价该例句:好评差评指正

Elle trahit un parti pris catégorique en faveur de l'attitude d'Israël.

发言反映了偏袒以色列态度一种偏见。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de qualifier juridiquement ces actes de violence de façon catégorique.

这种暴力形式法律地位很难以权威方式建立。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement spécial et différencié des pays en développement demeure un impératif catégorique.

给予发展中国家特殊而有区别待遇依然刻容缓。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar adopte une position catégorique contre le terrorisme sous toutes ses formes.

缅甸反对一切形式恐怖主义立场鲜明。

评价该例句:好评差评指正

Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.

伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对,而是假设

评价该例句:好评差评指正

Je suis incapable de donner une réponse catégorique quant aux raisons de cet acte démoniaque.

我无法对这一可恶行动理由作出决定性答复。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误方式把中间人持有证券排除在外。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.

乌克兰已多次声明遣责和拒绝恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est le même choix catégorique qu'il faut présenter au régime radical de l'Iran.

而且,必须让伊朗激进政权作这项同样是两者必取其一选择。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui expriment l'opposition la plus catégorique sont intransigeants et de temps à autre des conflits graves éclatent.

由于那些持最强烈反对态度人坚持其立场,冲突已变得炽热化。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'annexion qu'Israël a subrepticement réalisée sous nos yeux n'a toujours pas fait l'objet d'une condamnation aussi catégorique.

但以色列明目张胆兼并行动,却没有受到同样谴责。

评价该例句:好评差评指正

Cuba réaffirme sa condamnation la plus catégorique de ces actes ainsi que sa solidarité vis-à-vis du peuple des États-Unis.

古巴重申坚决谴责这些行为,并重申对美国人民声援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sensitive, sensitivité, sensitogramme, sensitomètre, sensitométrie, sensitométrique, sensitor, sensoriel, sensorimétrie, sensorimétrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais tout le monde n'avait pas d'opinion aussi catégorique.

但并非人人都持如此明确的见解

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Oui, je pense. Jae Park est catégorique.

的,我认样。Jae Park非常确定

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, répondit Harry d'un ton catégorique.

“不。”哈淡淡地说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, je ne pourrais pas, répondit le professeur McGonagall d'un ton catégorique.

“不行,我不能。”麦格教授断然地

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si elle vous attrape, on y passera tous, leur avait-il dit d'un ton catégorique.

“如果被她抓到,我们都会完蛋。”他直截了当地说

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La position de ce dernier était d'ailleurs catégorique : il n'y avait pas de rats dans la maison.

再说,门房的态度斩钉截铁幢房屋没有老鼠。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Eh non, le marchand est catégorique : le roi Olive ne peut pas acheter toutes les sucettes.

样的,果商很坚决:小国王奥弗不能买下所有的果。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Cécile, ne soyons pas si catégorique. Restons ouverts.

西西 不要那么绝对

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Je viens de voir dans un catégorique japonais qu'il y avait des lisses noires.

我刚刚在日语分类中看到有黑色的导轨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce spécialiste des submersibles est catégorique.

位潜水专家态度坚决

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

A de multiples reprises l'État égyptien a fait connaître son opposition catégorique à ce scénario.

埃及政府已多次明确表示坚决反对种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Mais l'idée se heurte toujours à l'opposition catégorique des conservateurs bavarois au sein de la majorité.

个想法仍然面临亚保守派在多数派中的坚决反对。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Chez Kant, le contenu, il se déduit rationnellement à partir de l'étrange formule de l'impératif catégorique.

对康德来说,内容绝对命令的奇怪公式中理性地推导出来的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

En rapport avec cette idée de clarté et de précision, il signifie catégorique, qui ne supporte pas la discussion.

种清晰和精确的想法相关的,它意味着绝对 不支持讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cet étudiant est catégorique: sans la garantie Visale, il n'aurait pas trouvé de logement à Paris.

个学生很明确如果没有 Visale 担保,他就不会在黎找到住宿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

L'OIAC, l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques est formelle, catégorique : du chlore a bien été utilisé en Syrie.

禁止化学武器组织,禁止化学武器组织正式的,绝对的:氯确实在叙亚使用过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des centaines de maires ont voulu interdire les pesticides sur leur commune, mais la justice leur oppose un " non" catégorique.

数百名市长想在他们的城镇禁止使用杀虫剂,但正义以“不” 绝对反对他们

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je n'en sais rien, mais sûrement quelque chose de dangereux, répondit-elle d'un ton catégorique en inscrivant un autre X enflammé sur la porte.

“我不知道,但不管什么,它肯定很危险的。”赫敏肯定地说着,又在扇门上画了一个X。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Difficile d'être catégorique dans une affaire de ce type, où les informations sont invérifiables, et les déclarations des deux camps diamétralement opposées.

种情况很难下定论,信息无法核实,两大阵营的说法截然相反。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Contacté par Désintox, le château de Versailles est catégorique : « La rumeur qui circule sur les réseaux sociaux est fausse. Elle est sans fondement historique. »

我们(Désintox)联系过凡尔赛宫,明确:“个在网络上传播的谣言假的。完全没有历史依据。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sensuel, sensuellement, s'ensuivre, sentant, sente, sentence, sentencieusement, sentencieux, senteneieusement, senteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接