Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。
Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.
人的权利与责任研究社示赞赏的是,佛得角的预期寿命有所上升,但该研究社对男女之间在预期寿命上的差距
示质疑。
Étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui « fait apparaître la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes ».
鉴于伊朗政府已把妇女的福利问题放在优先地位,伊朗团感到震惊的是,(特别
的报告第14段)提到伊朗电影《圈子》,其中“强烈暗示”伊朗这
国家是
“妇女的监狱”。
Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un rôle important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.
然而,称为“喀麦隆之友团体”的非政府组织发挥了重要作用,向农村妇女提供食品生产和加工设备及缝纫
等,以此减轻农村妇女的工作量并消除贫穷。
Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe 53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.
人的权利与责任研究会欢迎关于卢森堡的报告,并就报告第53段发评论,提到了关于通过
项全面战略,消除并防止暴力侵害妇女的建议。
CFC finance Entraide sans frontières : le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.
加拿大妇女地位部正向《跨越界限照料:协作圈》项目供资,这是加拿大第民族儿童与家庭照料协会的
项目,将向260名土著妇女提供培训,并赋权让她们成为预防暴力活动的领导人和关键
理人。
C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.
这些组织包括“国际妇女论坛”,这是公司业主及管理人员协会,他们开展教育和辅导活动,主持对妇女企业活动进行研究;以及波兰公司业主协会,这是
女企业家俱乐部,系属世界女公司业主组织成员,它联合了30多
国家的30 000多名女企业家。
Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.
友好社在几地区开展了慈善活动,在特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热的孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。
La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association française pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association française des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires français (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société française des analystes financiers (SFAF).
法国有些负责处理公司治理披露问题的协会,这些协会有:维护小股东权益协会(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法国退休
基
协会(Association Française des Fonds de Pension-AFPEN)、法国股票持有人全国协会(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法国合股公司协会(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股东协会(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇员股东协会(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法国
融信息顾问理事会(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇员股东协会联合会(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法国
融管理
构)、法国
融分析师协会(Société Française des Analystes Financiers- SFAF)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。