Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.
沥青边坡也用新颖技术来处固定。
Toutefois, tous ne cernent pas le potentiel global de la gestion intégrée des vecteurs en tant que stratégie visant à optimiser l'utilisation des outils et ressources disponibles en matière de lutte antivectorielle ni les moyens requis pour mettre en œuvre cette gestion de façon significative.
然而,并非所有当局都认识到病媒综合防治作为以最佳方式利用现有病媒控制工具和资源战略所具有全部潜力,认识到需在有意义规模内采取何种行动来进行病媒综合防治。
Si l'adoption de ces résolutions et les dispositions qu'elles contiennent indiquent qu'on cerne manifestement mieux les aspects principaux du problème, il n'en demeure pas moins nécessaire qu'on s'intéresse plus précisément et directement aux problèmes économiques spéciaux que connaissent les États tiers subissant le contrecoup de l'application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte.
这些决议通过以及决议中所载各项规定标志着在确定问题核心部分方面取得了显著进展,但仍需要更具体直接地解决因根据宪章第七章实施制裁而受影响第三国特别经济困难。
Plus précisément, nous estimons que l'aide pourrait être fournie plus efficacement si le CCT se servait de ses capacités d'analyse et de collecte d'information pour fournir des informations complémentaires aux donateurs sur le type d'aide à fournir en priorité dans les cas où les pays et organisations bailleurs de fonds cernent eux-mêmes les besoins de façon ponctuelle.
我们尤其认为,如果反恐委员会在捐助国和组织目前正通过单独努力而查明需求情况中,能够利用其收集情报和分析能力而提供有关捐助国应当集中于何种援助更多信息,将能够更有效率地提供这种援助。
Le Comité recommande que le HCR: a) revoie les informations contenues dans ses documents de stratégie informatique et télématique, et les complète; et b) qu'il les assortisse de points de comparaison avec les autres organisations du système, afin de s'assurer que sa stratégie cerne bien les principales questions et objectifs de mise en conformité, la contribution de chaque projet à ces objectifs, les coûts estimatifs et les avantages escomptés, ainsi que les principaux risques et difficultés techniques à considérer.
委员会建议难民专员办事处:(a) 审查和发展信息和通信技术战略文件完整性;(b) 将之与联合国系统其他组织战略文件进行基准对比,以便确定其战略是否对主要调整问题和目标进行了适当划分,每个项目对实现这些目标所作贡献、预期费用和效益以及所涉主要风险和技术难题。
Le Comité recommande que le HCR : a) revoie les informations contenues dans ses documents de stratégie informatique et télématique, et les complète; et b) qu'il les assortisse de points de comparaison avec les autres organisations du système, afin de s'assurer que sa stratégie cerne bien les principales questions et objectifs de mise en conformité, la contribution de chaque projet à ces objectifs, les coûts estimatifs et les avantages escomptés, ainsi que les principaux risques et difficultés techniques à considérer.
委员会建议难民专员办事处:(a) 审查和发展信息和通信技术战略文件完整性;(b) 将之与联合国系统其他组织战略文件进行基准对比,以便确定其战略是否对主要调整问题和目标进行了适当划分,每个项目对实现这些目标所作贡献、预期费用和效益以及所涉主要风险和技术难题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。