有奖纠错
| 划词

C'est un jeu qui en vaut la chandelle.

这可得不偿失。

评价该例句:好评差评指正

Le jeu n'en vaut pas la chandelle.

得不偿失。

评价该例句:好评差评指正

Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.

娜农从两支蜡烛中拿走一支,前去开门;格朗台陪她一起去。

评价该例句:好评差评指正

Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.

这个场面只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手的两根立柱之间。

评价该例句:好评差评指正

Un dîner aux chandelles est possible.Des nuits torrides sont probable.

有时机和另一半享用烛光晚餐也许感溢的夜晚。

评价该例句:好评差评指正

L'avion monte en chandelle.

飞机升。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, étant donné l'ampleur de la menace, le jeu en vaut la chandelle.

但是,从威胁的严重性来看,这个代价并不昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Je n'offre pas souvent de fleurs et je n'organise pas de dîners aux chandelles.

我并不常常送花,也不会安排烛光晚餐。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”

评价该例句:好评差评指正

Les coupures dans le financement représentent des économies de bout de chandelle.

这些资金的不足实际是省了小钱而误了大事。

评价该例句:好评差评指正

La charge qu'impose l'état de droit est lourde, mais la récompense en vaut la chandelle.

法制的负担是沉重的,而其回报也不可低

评价该例句:好评差评指正

Pour la fete des amoureux, offre-lui des roses, puis emmene-la diner aux chandelles, ce sera profondement romantique!

节当然要送玫瑰,然后带她一起去吃烛光晚餐,将浪漫进行到底!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas faire des économies de bouts de chandelles et en même temps jeter de l'argent par les fenêtres.

用一句英国谚语,我们不应大处不算小处算。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des indications portent à croire que certains hommes d'affaires sont encore disposés à prendre des risques si le jeu en vaut la chandelle.

但是一些迹象显示,只要有足够大的收益,一些商仍然愿意冒险。

评价该例句:好评差评指正

On perd la foi dans les solutions où tout le monde est gagnant - en fait, on estime que le jeu n'en vaut pas la chandelle.

们对寻求双赢的解决办法丧失了信心,实际上,总和比零还小。

评价该例句:好评差评指正

La Commission mixte ne dispose pas de fonds - donc il s'agit d'un cas classique d'économies de bouts de chandelles et d'argent jeté par les fenêtres.

边界委员会缺乏资金,这是典型的拣了芝麻丢了西瓜。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'information des Nations Unies de Bangkok, Nairobi et Vienne ont présenté des expositions de photos, le centre de Nairobi organisant aussi une veillée aux chandelles.

联合国曼谷、内罗毕和维也纳办事处推出了摄影展;联合国内罗毕办事处还举行了烛光守夜活动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces nombreux efforts n'ont pas donné les résultats espérés, et nous nous demandons si le jeu en valait la chandelle ou bien si nous sommes engagés dans une entreprise totalement absurde.

遗憾的是,这么多努力没有产生预期的结果,使我们怀疑这件事是否划得来或者我们是否只是在玩文字游戏。

评价该例句:好评差评指正

De la perspective de plus de 5 000 ans d'histoire, il est raisonnable de se demander si, vieux de 50 ans seulement, le mouvement de désarmement représente une aube nouvelle ou seulement la lueur vacillante d'une chandelle sur le point de s'éteindre.

从五千年有记录的类历史的范畴来看,如果要问,为时50年的裁军运动到底是一种新的曙光,或者仅仅是一种短暂的闪烁不定的烛光而很快就会消失? 这样的问题是合理的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


artichaut, artichautière, article, articulaire, articulamentum, articulateur, articulation, articulatoire, articulé, articulée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et de cette façon “économiser des chandelles”.

采用这种方式来“节约蜡烛”。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les croyants célébraient ainsi Jésus en allumant des Chandelles.

信徒们点燃蜡烛颂扬耶稣。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle leur aurait tenu la chandelle, s’ils avaient voulu.

如果他们俩人愿意还可以为他们执蜡点亮呢!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Voir que personne a inventé des chandelles qui sentent le cheeseburger encore.

你看,没有人会发明闻起来像芝士汉堡一样香薰。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnée de Grandet.

拿侬在两支蜡烛中拿了一支去开门,葛朗台跟着

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et pourquoi pas avec des chandelles tant qu'on y est !

—为什么不点几支蜡烛呢!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le jeu en vaut la chandelle.

这场“游戏”是

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Connaissez-vous l'origine de l'expression « le jeu en vaut la chandelle » ?

你知道“得付出努力(游戏得付出蜡烛)”这句由来吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un sacré puzzle, mais le jeu en valait la chandelle, clairement !

这是一个相当大拼图,但显然得付出努力!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Or la logique ignore l’à-peu-près ; absolument comme le soleil ignore la chandelle.

逻辑可不懂得什么叫做差不离,太阳不承认蜡烛那样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À la toute dernière seconde, Viktor Krum redressa son balai et remonta en chandelle.

在最后一秒钟,威克多尔·克鲁姆停止俯冲,重新上升,盘旋着飞走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Puis il se retrouva dans sa chambre, et il posa sa chandelle sur une table.

然后他回到自己房中,把蜡烛放在桌上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le poing en l'air, Harry remonta en chandelle. Un tonnerre d'acclamations explosa dans le stade.

他停止了下冲,手举着,看台爆炸了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ouais, c'est vrai, j'aime bien mettre des chandelles, je trouve que c'est vraiment sympa !

—啊,哦,我喜欢蜡烛,我觉得这真很有意境!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La métaphore banale répond : C’est voir trente-six chandelles.

“就是看三十六支蜡烛。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse referma la porte ; sa femme alluma une chandelle au brasier mourant.

卡德鲁斯急忙关上门,又回到了他客人那里,而卡康脱女人则在壁炉里快要熄灭炭火上点起了一支蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et toi tu tiens la chandelle du dîner pour leur faire la lumière.

你拿着蜡烛为他们照明。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour l'éclairage, chacun apportait une chandelle ou versait une contribution à l'autre.

为了照明,每个人都带了一支蜡烛或给方家作点贡献。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Puisque le bon Dieu allume sa chandelle, je peux souffler la mienne.

“慈悲天主既然点起了他蜡烛,我便可以熄灭我蜡烛了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais quel rapport avec la chandelle ?

但它与蜡烛有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


artiflot, artillerie, artilleur, artimon, artinite, Artinskien, artiodactyle, artiodactyles, artioploïde, artisan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接