有奖纠错
| 划词

En 1875 les arches en bois sont remplacées par une charpente métallique en fonte.

1875年,木的桥拱被铸铁的金属构架所代替。

评价该例句:好评差评指正

On fait à présent beaucoup de charpentes métalliques où l'on emploie le fer et l'acier.

现在,人们使钢铁,做了许多金属构架。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont déjà été prises pour moderniser le secteur des télécommunications, charpente de l'infrastructure informatique.

我们已采取了措施使电信部门现代化,这个部门是信息技术基础设施的助。

评价该例句:好评差评指正

Pour les ouvrages de charpente en aluminium, elle a fait appel à la société «Elemes» - Sibenik (Croatie) («Elemes»).

在铝面,它利克罗地亚的“Elemes”-Sibenik(“Elemes”)的服务。

评价该例句:好评差评指正

La pose des fondations et l'installation des arrivées d'eau, d'électricité, etc., ont commencé en août, et les charpentes métalliques sont en cours de fabrication.

场地上的混凝土房基和水电工作于8月开始,目前正在造钢结构。

评价该例句:好评差评指正

Primorje affirme qu'Elemes a laissé sur le chantier des pièces de charpente en aluminium pour les extérieurs «non montées» ainsi que les outils nécessaires à leur montage.

Primorje称,Elemes“未能完工的”外部铝件以及有关工具留在了建筑工地。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais rappeler que la charpente solide de l'ONU lui a permis de surmonter de nombreuses crises au cours de la seconde moitié du XXe siècle.

最后,我要指出,联合国的牢固结构使它能够承受得住20世纪下半叶的所有许多危机。

评价该例句:好评差评指正

Les océans qui entourent les Palaos sont la charpente sur laquelle repose l'existence de notre nation et ils sont un élément indispensable à notre survie en tant que nation indépendante.

帕劳四周的海是我国生存的柱,并且对我们作为独立国家继续独立生存是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Il est reconnu Lla nécessité est reconnue de promouvoir une articulation étroite entre les PAN et les stratégies de lutte contre la pauvreté, qui constituent actuellement la charpente des efforts de développement.

人们认识到,有必要促进国家行动案与消除贫穷战略之间的密切联系,因为后者目前确定了各项发展努力的结构。

评价该例句:好评差评指正

Le travail journalier est aussi utilisé dans les programmes de logement pour fabriquer les matériaux de construction, notamment les briques de pisé et de paille et les piliers utilisés pour la charpente.

住房案也临时工来作住房材料,包括作泥草砖和杆。

评价该例句:好评差评指正

Le déplacement des colonnes ou des principales poutres serait difficile et onéreux; néanmoins, la structure peut être modifiée entre les pièces de charpentes (y compris les ouvertures) sans étayage et renforcement importants.

移动圆柱或主要的梁是很困难的,而且费昂贵,但是,这种结构在钢架之间(包括挖开)可以改变,而不需要予以大幅度加强和加固。

评价该例句:好评差评指正

La structure du sous-sol actuel consiste en charpentes métalliques prises dans du béton et espacées de 8,5 à 19,2 mètres, avec des zones encombrées par de nombreuses colonnes et des espaces ouverts sans colonnes.

地库的现行结构是水泥外装钢架,长度从28呎(8.5公尺)至62呎(19.2公尺)不等,有些地有许多圆柱,有些地是无柱的空间。

评价该例句:好评差评指正

La contribution au PIB de l'industrie du bâtiment et des travaux publics, mesurée à l'aune des importations de matériaux de construction (ciment, clous, peintures, tuyaux en polychlorure de vinyle, bois de charpente et acier), s'élève à 6,3 %.

以建筑材料(水泥、铁钉、油漆、聚氯乙烯管道、木材和钢材)进口情况来衡量,建筑业在国内总产值中占6.3%。

评价该例句:好评差评指正

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,柱和架发生扭曲、分离和错位,管道和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des PAN dans le cadre de la politique macro-économique et l'articulation avec les stratégies de lutte contre la pauvreté qui constituent actuellement la charpente des efforts de développement apparaissent comme des éléments essentiels pour garantir une plus grande efficacité des actions engagées sur le terrain.

把国家行动案纳入到宏观经济政策的框架范围内,并把它们与扶贫战略联系起来,这不仅已成为目前发展努力的基础,而且也是保障实地的行动更加有效的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU relatives au conflit israélo-palestinien constituent la charpente de la paix. Il s'agit, notamment, des résolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) et 1515 (2003) du Conseil de sécurité et la résolution 194 (III) de l'Assemblée générale, qui porte sur la question de Jérusalem et des réfugiés.

同样,联合国安全理事会有关以色列和巴勒斯坦冲突的具体决议构成和平的框架,其中包括安全理事会第242(1967)、338(1973)、1397(2002)和1515(2003)号决议,以及关于耶路撒冷和难民问题的大会第194(III)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir levé l'an dernier l'interdiction d'exporter du bois de charpente, le Conseil de sécurité a adopté en avril la résolution 1753 (2007) qui a levé l'interdiction d'exporter des diamants, sur la base des progrès louables réalisés par le Gouvernement dans son contrôle du secteur des diamants et de la bonne coordination avec le Processus de Kimberley.

安全理事会在去年取消禁止木材出口规定之后,又于今年4月根据该国政府对钻石部门的管工作取得值得称赞的进步,并同金伯利进程有效协调的情况,通过第1753(2007)号决议,取消了禁止钻石出口的规定。

评价该例句:好评差评指正

Son personnel de la technique de la construction établissait des calculs et des plans techniques pour la mise en place de la charpente métallique de la salle des machines et le personnel du génie civil établissait des calculs concernant la salle des machines, les fondements des chaudières, le système de refroidissement de l'eau et les conduites de câble.

Merz的结构工程设计人员负责进行涡轮机房钢结构的设计计算工作和绘设计图工作,土木工程人员负责涡轮机房、锅炉底座、冷却水系统以及电缆地下通道的设计计算工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


wolframite, wolframocre, wolftonite, wolgidite, wollastonite, wollongong, wollongongite, Wolof, wölsendorfite, wombat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est idéal pour les charpentes, terrestres ou maritimes.

无论是在陆地上还是在海上,它们都是理想的框

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Donc on a pu avoir des charpentes beaucoup plus légères.

所以我们就可以有更轻的结构了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le toit est soutenu par une charpente qui porte sur quatre gros piliers en bois.

四根粗大的木柱支起了上面复有棚顶的屋

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Rien de plus dangereux que de donner un coup de pioche dans cette charpente du globe.

用镐来砍倒世界的断头台实在是太危险了。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Comme la flèche, le toit et la charpente sont partis en fumée.

像尖顶一样,屋顶和框也都化为乌有。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans certaines charpentes, en entendait de nouveau le remueménage oublié depuis des mois.

从一些家的房梁上,又传出了好几个月没有听到的闹声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se détourna de la fenêtre et leva les yeux vers la charpente.

哈利从窗口走开,抬头望着房顶上的椽子。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Autre chantier d'importance à venir, le retour de la charpente et de la flèche.

另一个重要的工程是重建屋和尖顶。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Installé sous la charpente, s’éclairant à la lumière d’une seule lampe, il corrigeait ses dernières esquisses.

屋顶下方,菲利普正就着一盏小灯的光线,修改设计稿的草

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, vers cette époque, les colons sentirent dans la charpente de l’île des vibrations qui les inquiétèrent au plus haut point.

此外,这时候居民们感到荒岛的结构颤动起来了,这使他们十分惊慌。

评价该例句:好评差评指正
历史

L'éclairage zénithal de cette gigantesque salle est une prouesse réalisée grâce à la charpente en fer qui supporte le plafond de verre.

这个巨大阅览室的天顶照明是一项壮举,这要归功于支撑玻璃天花板的铁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un immense feu dévore la charpente de ce foyer pour enfants, à l'ouest de Caen.

大火吞噬了这个位于卡昂西部,的儿童之家的框

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

C’est une forêt, on l’appelle « la forêt » , cette charpente.

它是一片森林,它被称为" 森林" ,这个框

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On ne distingue plus que quelques bouts de charpente.

我们只能看到一些框

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2022年合集

J'ai commencé mon parcours par un CAP charpente.

我的职业生涯始于木工 CAP。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est trop pour les charpentes de certaines maisons.

对于某些房屋的框来说,这太过分了。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Le puits aboutissait à la mer, cela était certain. Se ramifiait-il donc en étroits boyaux à travers la charpente de l’île ?

井通向大海是不会错的。可是会不会另外有什么窄道通向海岛的地底呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La charpente de Notre-Dame, c'est celle de la démesure.

巴黎圣母院的框是多余的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est surtout un élément de charpente toujours très technique.

- 它首先是一个始终非常技术性的结构元素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Cette charpente va reposer sur les murs de la cathédrale.

这个框将放在大教堂的墙上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Wulfran, wuppertal, Wurm, würm, Wurmien, würmien, würmienne, Wurmser, Wurtz, wurtzilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接