有奖纠错
| 划词

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同面容忧诗般,活跃在作家意识中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Prigojine commente aussi sa chevauchée avortée vers Moscou sans être arrêtée par l'armée russe.

普里戈任还评论了她在没有被俄罗斯军队阻止情况下前往莫斯科旅程

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Escorte insolite de cyclistes pour cette chevauchée nocturne.

- 不寻常护送骑自行车人参加这次夜间骑行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Alors, tenir cette chevauchée intrépide relève de l'exploit sportif.

因此,举办这种勇敢骑行是一项体育成就。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était cette plaine liquide, battue sans merci, fouettée par l’ouragan, qui devait leur apparaître comme une chevauchée de lames échevelées, sur lesquelles eût été jeté un vaste réseau de crêtes blanches !

这流动在暴风无情鞭挞下激起汹涌浪头,真好比万马奔腾,那一片白色鬃毛还在迎风飘拂!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

La renommée d'Edouard ne cesse en tout cas de croître : l'année suivante il lance une autre chevauchée, plus au nord, et pille le Périgord, le Limousin et le Berry, jusqu'à Poitiers.

无论如何,爱德华名声并没有停止增长:第二年,他发起了一次更北方骑行,掠夺了佩里戈赞和贝里,一直到普瓦捷。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si le pianiste voulait jouer la chevauchée de la Walkyrie ou le prélude de Tristan, Mme Verdurin protestait, non que cette musique lui déplût, mais au contraire parce qu’elle lui causait trop d’impression.

如果钢琴家想演奏《女武神》中奔马那一段或者《特里斯坦》序曲,维迪兰夫人就会反对,倒不是这音乐不中她意,恰恰相反,那是因为它在她身上产生效果太强烈了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Pourtant ils n'eurent aucune part à ce qui se passa et ils savent peu de choses sur la chevauchée des puissances de l'Ouest contre le Nord au début de leur histoire.

然而,他们没有参与所发生事情,他们对西方列强在历史开始时对抗北方旅程知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
赛宫名人

Passionné de plein air, de chevauchées sauvages et de campagne il trouve dans l’ancien pavillon de chasse de son père à Versailles le cadre idéal pour y construire son règne loin de Paris et des souvenirs de la Fronde.

热爱户外、野骑和乡村生活他,在他父亲位于凡旧狩猎小屋中找到了理想之地,在远离巴黎和“投石党之乱”记忆中建立自己统治。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Mais comment viendrai-je à bout de cette histoire, si je me mets à saccager ainsi les pages blanches, à y creuser des vallées et des cavernes, courir des plis et des égratignures, et en y lisant les chevauchées des paladins ?

但是,如果我开始以这种方式翻找空白书页,挖掘山谷和洞穴,碾过褶皱和划痕,阅读圣骑士骑乘,我该如何结束这个故事呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Mais la France ne se laisse pas impressionner, avec cette chevauchée fantastique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道, 称得起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接