有奖纠错
| 划词

La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.

本周的最大好消息来自法国本土电影《Une affaire d'Etat》。

评价该例句:好评差评指正

La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .

妈妈对她宝贝的恳求

评价该例句:好评差评指正

Jean : Tiens, regardes chouchou,… on a l'impression que ca tirait bien ca.

,瞧,小宝贝。我感觉这挺吸引人的。

评价该例句:好评差评指正

Le candidat du parti travailliste australien est récemment devenu le chouchou des médias chinois, car il sait parler le chinois.

澳大利亚工党的总理候选人因为会说中文,最近受到了中国媒体致的追捧与青睐。

评价该例句:好评差评指正

Le parfum est le chouchou du monde de la mode, mais nul ne pensera à l'origine d'odeurs et de parfums sont étroitement liés.

香水是时尚界的宠儿,但没人会想到香水的起源与恶臭有着密切的关

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est peu convaincant que les Français favorisent le sort de leurs chouchous, le chien et le chat, plus que celui du bœuf, agneau et lapin.

但是如果仅仅因为猫狗是法国人的家养宠物,就决定它们与牛羊兔的命运迥然同,这却是人信服的。

评价该例句:好评差评指正

Thierry Henry, 32 ans (France), le petit chouchou de ces dames que l'on aime pour sa finesse lorsqu'il caresse le ballon rond. Talent caché : il est très habile de ses mains.

亨利,法国队,32岁。女士们最喜爱的孩子(汗...),人们尤其喜欢他在赛场上的优雅。亨利有为人知的才能:他心灵手巧。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions encore en train de supplier celui qui était alors le chouchou du Conseil, le Président Saddam Hussein, de bien vouloir nous rendre notre territoire.

如果我们照着做了,我们现在仍会在乞求安理会当时的宠儿萨达姆·侯赛因总统归还我国领土。

评价该例句:好评差评指正

Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse, a dit que ce serait dommage de ne pas avoir arithmétique, parce qu'il aimait ça et qu'il avait bien fait tous ses problèmes.

阿南是我们班排名第也是老师最喜欢的学生,他说如果赶上算术课就太可惜了,因为他喜欢算术课而且他把算术难题都解决了。

评价该例句:好评差评指正

Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maitresse, a dit que ce serait dommage de ne pas avoir arithmétique, parce qu’il aimait ca et qu’il avait bien fait tous ses problèmes.

AGNAN,是我们班上的第名,也是班主任老师的心肝宝贝,他说如果耽误了算术课的话,那就太可惜了。因为,他做好了全部的回家作业。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'un nombre considérable de pays reçoivent beaucoup plus d'aide que ne le justifient leurs besoins ou leurs résultats (« les chouchous des donateurs ») alors qu'un nombre presque aussi important reçoivent beaucoup moins d'aide que prévu (« les orphelins des donateurs »).

譬如,少国家收到的援助大大超过了根据需要或表现所预计的数额(“受捐助者青睐的对象”),也有将近同等数目的国家收到的援助大大低于预期数额(“受捐助国青睐的对象”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Taraktogenes, tarama, taramellite, taramite, taranakite, Tarannon, Tarannonien, tarantulite, tarapacaïte, tararage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Oh c’est mignon tu veux faire ta petite chouchoute. Ça m’étonne pas de toi.

哎哟,你要当乖宝宝了,这一点都不让我惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Donc, voilà le chouchou le plus cute de la Terre.

还有地球上最可爱的发圈。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ensuite, on va avoir un petit chouchou Céline que j'adore.

我很喜欢的Céline的发圈。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Tu es rentré! Tu as eu une nuit difficile, chouchou?

你回了!你晚上有困难吗,亲爱的?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce dernier est très vite devenu le chouchou des troupes canadiennes engagées dans la Première Guerre mondiale.

在第一次世界大战中,他迅速成为加拿大部队的宠儿。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Eh le chouchou... Vas-y, prends la photo.

啊小可爱,我们照相。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Mais ce n'est pas grave Sam, chouchou.

没关系Sam,亲爱的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dans le registre de mon chou, il y a « chouchou » .

在我的爱情昵称中,有“chouchou”。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis, cet emblème sucré est devenu le chouchou des Français, et squatte les vitrines des pâtisseries de tout l'Hexagone.

此,这个标志性的甜品就成为了法国人的宠儿,进入了全法国糕点店的橱窗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est ça, c'est ton chouchou, oui, mais c'est pas vrai !

嗯,他你最喜欢的球员,他很棒,但他不最厉害的!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, et d'ailleurs " le chouchou" , c'est le préféré de la maitresse.

另外女老师很喜欢讲卷卷菜。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La bonne réponse, c'est la réponse C. C'est Léon Marchand, le nouveau chouchou des Français.

正确C。莱昂·马尚,他法国人的新宠。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le chouchou, ça veut dire que c'est quelqu'un qu'on aime beaucoup, qu'on apprécie.

“新宠”意味着某人非常受人喜爱,受人欣赏。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un tatouage ça se chouchoute et on en prend SOIN; surtout les premières semaines, histoire de cicatriser correctement.

纹身需要被呵护和照顾,特别在最初的几个星期,以使其逐渐愈合。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Agnan, c'est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse.

阿尼昂,他班里的第一名也老师的宠儿。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Airbnb, plate-forme de location de meublés de tourisme dont la France est le deuxième marché mondial, chouchoute la ruralité.

作为一个旅游民宿预订平台(而法国该平台的第二大国际市场),Airbnb正在着重关注乡村特色旅游民宿市场。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et j'utilise ensuite mon mascara chouchou du moment c'est le Bold Lash de chez Mac il est juste fou.

然后我会用我心爱的Mac牌Bold Lash睫毛膏。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Leçon numéro 4 : la gestuelle Attention, il ne suffit pas de ressembler à un chouchou, il faut agir comme tel.

姿势。注意了,看起像小宠儿不够的,必须像他那样做事。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Mais ce qui fait de Zinedine Zidane le chouchou des Français aujourd'hui, c'est son immense carrière en équipe de France.

但Zinedine Zidane之所以成为如今法国人的宠儿,因为他在法国队的杰出职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Petit à petit, il devient le chouchou des Français.

渐渐地,他成了法国人的宠儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


target, targette, targionite, targuer, targui, taricheute, tarier, tarière, tarif, tarif normal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接