有奖纠错
| 划词

La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.

本周最大好消息来自法国本土电影《Une affaire d'Etat》。

评价该例句:好评差评指正

La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .

妈妈不得不对她恳求让步。

评价该例句:好评差评指正

Jean : Tiens, regardes chouchou,… on a l'impression que ca tirait bien ca.

喂,瞧,小。我感觉这个挺吸引人

评价该例句:好评差评指正

Le candidat du parti travailliste australien est récemment devenu le chouchou des médias chinois, car il sait parler le chinois.

澳大利亚工党总理候选人因为会说中文,最近受到了中国媒体一致追捧与青睐。

评价该例句:好评差评指正

Le parfum est le chouchou du monde de la mode, mais nul ne pensera à l'origine d'odeurs et de parfums sont étroitement liés.

香水是时尚界宠儿,但没人会想到香水起源与恶臭有着密切

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est peu convaincant que les Français favorisent le sort de leurs chouchous, le chien et le chat, plus que celui du bœuf, agneau et lapin.

但是如果仅仅因为猫狗是法国人家养宠物,就决定它们与牛羊兔命运迥然不同,这却是不够让人信服

评价该例句:好评差评指正

Thierry Henry, 32 ans (France), le petit chouchou de ces dames que l'on aime pour sa finesse lorsqu'il caresse le ballon rond. Talent caché : il est très habile de ses mains.

亨利,法国队,32岁。女士们最喜爱孩子(汗...),人们尤其喜欢他在赛场上优雅。亨利有一个不为人能:他心灵手巧。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions encore en train de supplier celui qui était alors le chouchou du Conseil, le Président Saddam Hussein, de bien vouloir nous rendre notre territoire.

如果我们照着做了,我们现在仍会在乞求安理会当时宠儿萨达姆·侯赛因总统归还我国领土。

评价该例句:好评差评指正

Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse, a dit que ce serait dommage de ne pas avoir arithmétique, parce qu'il aimait ça et qu'il avait bien fait tous ses problèmes.

阿南是我们班排名第一也是老师最喜欢学生,他说如果赶不上算术课就太可惜了,因为他喜欢算术课而且他把算术难题都解决了。

评价该例句:好评差评指正

Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maitresse, a dit que ce serait dommage de ne pas avoir arithmétique, parce qu’il aimait ca et qu’il avait bien fait tous ses problèmes.

AGNAN,是我们班上第一名,也是班主任老师心肝,他说如果耽误了算术课话,那就太可惜了。因为,他做好了全部回家作业。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'un nombre considérable de pays reçoivent beaucoup plus d'aide que ne le justifient leurs besoins ou leurs résultats (« les chouchous des donateurs ») alors qu'un nombre presque aussi important reçoivent beaucoup moins d'aide que prévu (« les orphelins des donateurs »).

譬如,不少国家收到援助大大超过了根据需要或表现所预计数额(“受捐助者青睐对象”),也有将近同等数目国家收到援助大大低于预期数额(“不受捐助国青睐对象”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Oh c’est mignon tu veux faire ta petite chouchoute. Ça m’étonne pas de toi.

哎哟,你要当乖宝宝了,这一点都让我惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Donc, voilà le chouchou le plus cute de la Terre.

还有地球上可爱发圈。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ensuite, on va avoir un petit chouchou Céline que j'adore.

接下来,我很喜欢Céline发圈。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Tu es rentré! Tu as eu une nuit difficile, chouchou?

你回来了!你晚上有困难吗,亲爱

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce dernier est très vite devenu le chouchou des troupes canadiennes engagées dans la Première Guerre mondiale.

一次世界大战中,他迅速成为加拿大部队宠儿。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Eh le chouchou... Vas-y, prends la photo.

啊小可爱,我们来照相。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Mais ce n'est pas grave Sam, chouchou.

没关系Sam,亲爱

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dans le registre de mon chou, il y a « chouchou » .

爱情昵称中,有“chouchou”。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis, cet emblème sucré est devenu le chouchou des Français, et squatte les vitrines des pâtisseries de tout l'Hexagone.

此,这个标志性甜品就成为了法国人宠儿,进入了全法国糕点店橱窗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est ça, c'est ton chouchou, oui, mais c'est pas vrai !

嗯,他喜欢球员,他很棒,但他厉害

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, et d'ailleurs " le chouchou" , c'est le préféré de la maitresse.

另外女老师很喜欢讲卷卷菜。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La bonne réponse, c'est la réponse C. C'est Léon Marchand, le nouveau chouchou des Français.

正确答案C。莱昂·马尚,他法国人新宠。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le chouchou, ça veut dire que c'est quelqu'un qu'on aime beaucoup, qu'on apprécie.

“新宠”意味着某人非常受人喜爱,受人欣赏。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un tatouage ça se chouchoute et on en prend SOIN; surtout les premières semaines, histoire de cicatriser correctement.

纹身需要被呵护和照顾,特别几个星期,以使其逐渐愈合。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Agnan, c'est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse.

阿尼昂,他班里一名也老师宠儿。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 六期

Airbnb, plate-forme de location de meublés de tourisme dont la France est le deuxième marché mondial, chouchoute la ruralité.

作为一个旅游民宿预订平台(而法国该平台二大国际市场),Airbnb正着重关注乡村特色旅游民宿市场。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et j'utilise ensuite mon mascara chouchou du moment c'est le Bold Lash de chez Mac il est juste fou.

然后我会用我心爱Mac牌Bold Lash睫毛膏。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Leçon numéro 4 : la gestuelle Attention, il ne suffit pas de ressembler à un chouchou, il faut agir comme tel.

姿势。注意了,看起来像小宠儿,必须像他那样做事。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Mais ce qui fait de Zinedine Zidane le chouchou des Français aujourd'hui, c'est son immense carrière en équipe de France.

但Zinedine Zidane之所以成为如今法国人宠儿,因为他法国队杰出职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Petit à petit, il devient le chouchou des Français.

渐渐地,他成了法国人宠儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接