有奖纠错
| 划词

Le débat se circonscrit autour de cette idée.

讨论围绕这个意见进行

评价该例句:好评差评指正

Le problème ne se circonscrit pas aux ressources naturelles elles-mêmes.

造成这种情况的责任并不在于,而且不可能在于自然资源本身。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport pourrait être à la fois circonscrit et thématique.

有些可以既是是专题

评价该例句:好评差评指正

Leur intérêt dépend de la manière dont on circonscrit le sujet.

下面讨论的有些用语是否确当,取决于专题范围的划定。

评价该例句:好评差评指正

Les résumés de rapports devraient aider à mieux circonscrire les discussions.

的内容提要应有助于集中讨论的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont souligné combien il importait de bien circonscrire la portée du sujet.

有些代表团着指出适当划定专题的范围十分要。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, l'intitulé même du sujet permettait de le circonscrire quelque peu.

特别员指出,所审议之专题的标题考虑到如何确定这个专题的一些界限。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le rapport est devenu plus concis et plus circonscrit.

从这个意义上说,缩短了,但点更集中。

评价该例句:好评差评指正

Je répète qu'il avait un mandat très concret et bien circonscrit.

,专家委员会的任务规定非常具体,非常明确。

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection semblait plus ou moins circonscrite à un tiers du pays.

叛乱多少似乎局限在国三分之一的地区。

评价该例句:好评差评指正

M. McRae se demande pourquoi il serait plus réaliste de circonscrire les droits.

他想知道为何比较现实的做法是限制权利。

评价该例句:好评差评指正

Après cette intervention, la Conférence passera au débat circonscrit sur le désarmement nucléaire.

在他致词之后,本会议将进入关于核裁军问题的点辩论。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de circonscrire les questions examinées et de définir des priorités.

还应当明确已经审议的问题和优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.

关于编制要点的提议须要进一步探讨和界定。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.

要点的基础尚不明确。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative serait circonscrite à la région de l'Europe centrale et du Sud-Est.

这一倡议将集中于中部和东南部欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dès lors faire preuve de la plus grande solidarité pour le circonscrire.

因此们必须为遏制它而更加团结

评价该例句:好评差评指正

Il faut de toute urgence circonscrire les effets les plus préjudiciables de la crise.

作为一项紧急措施,们必须迅速遏制目前危机最有害的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi que les États soumettent des rapports plus courts et mieux circonscrits.

各国提交的必须力求简短和更具针对性。

评价该例句:好评差评指正

Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.

附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通常更加严格

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绷紧的, 绷紧的肌肉, 绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6

Sur place, l'incendie est désormais circonscrit mais la tâche des pompiers se poursuit.

现场,火势现已得到,但消防队员的任务仍继续。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aussi bien la peste demeura-t-elle circonscrite dans le périmètre du village.

因此,瘟疫仍然局限于村庄的周边。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le feu a été circonscrit vers 23 heures.

大火11点左右得到.m。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

18h45, l'incendie est circonscrit mais le plateau est calciné.

下午 6 点 45 分,火势被,但布景已烧焦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Les manifestants resteront dans un périmètre circonscrit, pas à son contact.

示威者将留限定的范围内不与之接触。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

Ils ont travaillé toute la nuit pour circonscrire l'incendie.

他们整夜努力火势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Les pompiers sont mobilisés au maximum pour circonscrire au plus vite cet incendie.

消防员被调动到最大程度,以尽快这场火势围起来

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10

Les Etats-Unis tentent de circonscrire le premier cas d'Ebola sur leur territoire.

美国正试图其领土上的第一例埃博拉病例。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à nous, nous conservons à ce mot sa vieille acception précise, circonscrite et déterminée, et nous restreignons l’argot à l’argot.

至于我们,我们却要为这个词保存它旧时的那种确切、分明、固定的含义,把话限话的范围里。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Utiliser de la parole c'est agir dans des circonstances particulières et dans un environnement social circonscrit.

使用言语就是特定情况下和限定的社会环境中行动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

On est arrivés à circonscrire le feu comme ça, entre nous, entre voisins.

我们设法我们之间,邻居之间,了火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

K.Baste: L'incendie est circonscrit, mais 270 pompiers restent mobilisés sur place.

- K.Baste:火势已得到但现场仍有 270 名消防员出动。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Mais si un nouvel incendie était circonscrit plus rapidement, devrions-nous estimer que c'est aussi grâce à l'Ineris ?

但是,如果新的火灾被更快地,我们是否应该认为这也是由于 Ineris 的功劳?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

L'incendie est ce soir circonscrit, mais les pompiers vont travailler toute la nuit pour sécuriser les lieux.

今晚火势已得到但消防队员将通宵工作以确保现场安全。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

G-D de Salins essaie de circonscrire des comportements sur le " savoir refuser" ou le " savoir accepter" en France.

G-D de Salins试图法国“知道如何拒绝”或“知道如何接受”的行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Circonscrit au petit matin, l'incendie n'a fait que des dégâts limités mais la multiplication de ces feux questionnent les autorités locales.

大火清晨得到,只造成了有限的损失,但火势的蔓延却让当地政府提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette remarquable époque est assez circonscrite et commence à s’éloigner assez de nous pour qu’on puisse en saisir dès à présent les lignes principales.

这个令人瞩目的时期相当短暂,已开始离我们相当远了,趁早回顾一下,却还能抓住它的主要线索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Ces bruits ont permis de circonscrire une partie des recherches dans cette zone très étendue et isolée, à 1450 km de Boston.

这些噪音使部分研究得以距离波士顿 1450 公里的这个非常大且偏僻的区域进行

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous allons mettre tout en œuvre aujourd'hui pour circonscrire cette épidémie, sachant qu'il est possible voire probable qu'il y ait d'autres cas notamment en Europe.

今天,我们将尽一切努力这一传染病,要知道很可能甚至非常可能欧洲还有其他病例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Une centaine de pompiers ont été mobilisés et ont circonscrit le feu, mais il y a beaucoup de vent et donc un risque de reprise.

一百名消防员出动并了火势,但风很大,因此有恢复的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接