有奖纠错
| 划词

D'autre part, on a fait observer que le mot “classifiées” était un terme consacré couramment utilisé dans les milieux concernés.

另一方面,据指出,“机密”信息是一在相关业界人人皆知的行业术语。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un manuel classifié a été rédigé par la police nationale avec le concours du Directeur des enquêtes publiques.

此外,国家警察察长合作,起草了一份分类手册。

评价该例句:好评差评指正

En Jamaïque, des données relatives au danger sont utilisées pour le développement d'une méthodologie visant à classifier les communautés vulnérables.

牙买加将危险数据用于确定为脆弱社区排队的办法。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, un système de codification destiné à classifier toutes les activités touchant à la technologie a été élaboré conjointement.

后来为各种技术活动的分类联合研制了编码分类表。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous les classifier et les identifier si la principale substance caractéristique, responsable de leurs effets physiologiques, n'est plus juridiquement considérée comme une drogue illicite?”

如果使这些物质产生精神效果的最典型、最主要的物质从法律上讲不再被视为非法药物,那么我们如何对这些物质进行分类和鉴定?”

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes basées sur l'ADN sont objectives et permettent d'éviter ces problèmes, permettant ainsi de classifier et de répartir les organismes peuplant les océans du monde.

以DNA为基础的方法比较客观并且避免出现这类问题,有助于查全世界海洋生物的分类和分布情况。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces pratiques mentionnées pourraient être classifiées comme des actes de torture; ont-elles été définies comme tels par les tribunaux pour soutenir le cas du plaignant?

提到的一些做法可被归类为酷刑;为了支持原告的案件法庭这样归类过吗?

评价该例句:好评差评指正

Le Censeur officiel des films, nommé par le Ministre de la justice, doit examiner et classifier tous les films et enregistrements vidéo avant leur vente ou leur projection en Irlande.

司法部长任命的影片查员必须对所有影片和录象带进行筛选并且加以分类以后,才能在爱尔兰出售或放映。

评价该例句:好评差评指正

La définition des termes et des critères qui permettent de classifier ces actes est peu claire et les conséquences juridiques précises desdits actes n'ont pas encore été examinées.

术语的定义及单方面行为分类的标准不清楚,而且也没有考察单方面行为确切的法律后果。

评价该例句:好评差评指正

Organiser l'accès consiste à instituer un programme de déclassification des documents qui permette de déclassifier les documents classifiés et d'ouvrir au public dès lors qu'ils ne présentent plus un caractère sensible.

它涉及到设立一的记录解密方案,以确保在记录中所含信息不再敏感时对机要记录进行解密,并予以公开。

评价该例句:好评差评指正

Pour citer un exemple de mesures pertinentes, les autorités d'immigration des États-Unis ont interdit des ressortissants étrangers d'entrée sur le territoire américain sur la base d'informations classifiées relatives à une activité terroriste.

· 有关这方面行动的一例子是,美国移民机构根据关于恐怖活动的秘密情报阻挡了一些外国人进入美国。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du HSIN, le Département assurera prochainement l'accès, sur une base confidentielle, de tous les États aux renseignements classifiés concernant des terroristes et leurs activités liées aux armes de destruction massive.

国土安全部即将通过HSIN,向所有国家提供链接,在保密级别上分享关于恐怖主义分子及其涉及大规模毁灭性武器活动的保密情报。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi insisté sur le fait que les dispositions devraient indiquer clairement que la protection était accordée aux informations classifiées ou assimilées et non aux informations que l'entité adjudicatrice pouvait simplement vouloir protéger.

另外还强调,该规定应当确:所保护的是机密信息或类似信息,而不是采购实体随便希望保护的信息。

评价该例句:好评差评指正

Elle sollicite un complément d'information sur la manière dont les emplois sont classifiés et les mécanismes existant de mise en vigueur de la législation du travail.

她要求提供更多的资料说如何划分工种,有哪些机构执行《劳工法》。

评价该例句:好评差评指正

Il a été répondu que cette disposition traitait uniquement de la protection des informations classifiées ou assimilées, et non de la question plus large de l'utilisation de la sollicitation directe ou d'autres mesures de transparence.

对此,据指出,这一规定只涉及机密信息或类似信息的保护,而不涉及采用直接招标或其他透度措施的更广泛问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Ukraine réitère qu'il est nécessaire de classifier les groupes ethniques afin de faciliter l'application des politiques nationales en matière de protection des droits des personnes appartenant aux minorités nationales et aux populations autochtones.

乌克兰重申,必须将部落团体加以分类,以便有利于执行有关保护属于少数民族和土著人民的人的权利的民族政策。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations internationales qui apportent un appui technique aux négociations ont beaucoup de mal à obtenir des informations cohérentes et complètes sur les obstacles non tarifaires, ainsi qu'à définir et à classifier ces derniers de manière claire.

获得一贯和完整的非关税壁垒信息,以及澄清它们的定义和分类,是为谈判提供实质性支持的政府间组织的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de classifier de manière appropriée les affaires en cours et d'établir un planning dans le cadre du plan de travail afin que les enquêtes soient suivies comme il convient et que les ressources humaines soient bien gérées.

独立审计咨询委员会建议以有意义的方式对现有全部调查案件进行分类,并在工作计划中安排调查案件和人力资源,以确保进行适当的监测和管理。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen des différentes formulations ci-dessus, l'avis a été exprimé que la référence aux informations “classifiées” risquait d'être trop restrictive et qu'un autre terme tel que “sensibles” ou “protégées” serait peut-être mieux à même de décrire le type d'information visé.

在审议上述各种表述方法时,有观点认为,“机密”信息这种提法可能限制性太强,其他词语如“敏感”或“受保护”的信息也许更能表示有关信息类型。

评价该例句:好评差评指正

Les questions suivantes pourraient être étudiées dans le cadre d'un examen général de la passation des marchés de la défense: a) les besoins particuliers de ce secteur, comme le traitement des informations classifiées; et b) les façons de répondre à ces besoins.

为全面审议国防部门采购确定了以下问题:(a)该部门的特殊需要,例如机密信息的处理;(b)顾及这些需要的方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舭部列板, 舭墩, 舭龙骨, 舭水阱, , 鄙薄, 鄙称, 鄙见, 鄙俚, 鄙吝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Différentes échelles permettent aussi de classifier ce phénomène météorologique.

根据不同的等级也可以对这种气候现象进行类。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mais voilà, c'est pour simplifier les choses, et puis pour classifier un petit peu les arbres de chez nous, surtout.

就是这样,这是为了简化并且尤其为我们的一些树进行类。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les encyclopédistes se disent alors que ce serait une bonne idée de classifier les licornes.

百科全书学家认为对独角兽进行类是个好主意。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les autorités de Putian ont renversé les mesures de contrôle, classifiant deux zones à haut risque et cinq autres risques moyens.

莆田市政府改变了管控措出了两个高风险地区和五个中风险地区。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour ce qui est des langues, on veut mesurer, on veut aussi placer dans des catégories, on veut classifier les gens.

至于语言,我们想衡量,我们也想进行类,我们进行级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces dernières années, l'armée américaine a dû ouvrir certaines archives classifiées.

近年来,美军不得不公开一些机密档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

En Lorraine, on les classifie pour manifester au besoin sous la pluie.

洛林,他们被类以雨中进行示威。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Jusqu'alors, l'ancien président avait toujours nié détenir des documents classifiés.

此之前,这位前总统一直否认持有机密文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le procès s'est achevé avec la projection de trois heures de vidéos classifiées qui pourraient prochainement être rendues publiques.

审判以筛选三个小类视频而告终,这些视频可能很快就会公开。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

On y entend l'ancien président américain évoquer des plans classifiés pour attaquer l'Iran tout en feuilletant des documents secrets.

听到这位美国前总统翻阅秘密文件谈论袭击伊朗的机密计

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est le poète toscan Dante, né au 13e siècle, qui a l'idée de classifier les différentes langues selon la façon dont on dit " oui" dans chacune d'elles.

生于 13 世纪的托斯卡纳诗但丁提出了根据 " 是 " 的发音方式对语言进行类的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Le procureur militaire a demandé à la juge " d'envoyer un message à tout soldat qui envisagerait de voler des informations classifiées" .

军事检察官求法官" 向任何士兵发出信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est pourquoi nous classifions systématiquement, afin de connaître toutes les espèces du parc, celles qui sont uniques et dont nous devons prendre soin.

这就是为什么我们系统地类,为了了解公园的所有物种,那些独一无二的,我们需照顾的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

La source a déclaré au journal qu'un septième paragraphe classifié du décret signé par le président russe mercredi permettait au ministère russe de la Défense de lancer cet appel.

消息士告诉该报,俄罗斯总统周三签署的第 7 段机密法令允许俄罗斯国防部发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un manque d'information et une réponse qui ne satisfont pas ce député. - Plutôt que de nous répondre que c'est classifié, je préconise la transparence.

缺乏信息和不满足该成员的响应。- 我没有回答说它是保密的,而是主张透明度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Depuis la fin du covid, malheureusement, on a de moins en moins de personnes qui s'intéressent à nos métiers manuels car ils les classifient dans les métiers très durs et très compliqués.

- 不幸的是, 自 covid 结束以来,对我们的手动交易感兴趣的越来越少, 因为他们将它们归类为非常困难和非常复杂的交易。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'ancien Premier ministre a été inculpé pour divulgation, dévoilement, de documents classifiés.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce mot « classifié » dans cet emploi, c'est un anglicisme.

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais à part ça, rien de bien précis  n'a été indiqué quant à ce projet classifié.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Et c'est à partir d'octobre dernier, peut être même avant, qu'ils auraient commencé à partager des informations classifiées avec son groupe.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 币帛, 币值, 币值降低, 币值降低的货币, 币值稳定, 币制, , 必备, 必备条件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接