有奖纠错
| 划词

Les détenus ont des consultations régulières avec des psychologues cliniciens.

理学家也定期辅导给这些青少年犯。

评价该例句:好评差评指正

Formation de 76 cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement.

共培训76名住院临医生,以堕胎后护理服务。

评价该例句:好评差评指正

Les cliniciens et le personnel doivent suivre une formation pour traiter les femmes handicapées avec respect.

必须培训临医生和工作人员,确保残疾妇女受到尊重的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Y participent notamment des travailleurs sociaux, des membres de la profession juridique, des fonctionnaires de police, des enseignants et des psychologues cliniciens.

参加课程的学员包括社会工作者、法律专业人员、警员、教师和临理学家。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).

医疗技师(临病理学家、放射治疗师、医疗专家、职业病治疗人员、牙科技术人员以及牙科保健员)应遵守《医疗技师法》。

评价该例句:好评差评指正

Le psychologue clinicien pour lequel le poste est demandé s'acquittera des fonctions susmentionnées et assistera les médecins en poste au Siège à cet égard.

请设的名临理学顾问将履行上述职能,并就这些事项协助总部医务司。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la notion de vérité ne recouvre pas les mêmes significations selon qu'on se positionne en clinicien, en enquêteur, en juge ou en expert.

但是对于医疗人员、调查人员、法官或专家来说,真相的概念却有着不同的含义。

评价该例句:好评差评指正

Un psychologue clinicien a décrit les conséquences de ce type de traitement : troubles post-traumatiques, dépression, troubles obsessionnels compulsifs, paranoïa, angoisse, fragilité et névrose phobique.

一位临理学家描述了经受这种酷刑后的结果:创伤后压力理障碍症、忧郁症、强迫症、妄想狂、焦虑、敏感和社交恐怖症。

评价该例句:好评差评指正

Des services professionnels d'appui sont fournis aux personnes handicapées par des psychologues cliniciens, des ergothérapeutes et des physiothérapeutes dans des centres de réadaptation de jour et des foyers.

理学家、职业治疗师和物理治疗师会在康复日间训练中和宿舍替残疾人专业支持服务。

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé requièrent beaucoup de personnel, et les médecins, infirmières, cliniciens, et autres aides à la surveillance médicale constituent la base de l'offre de soins de santé.

医疗卫生是劳动密集型工作,医生、护、临医生、卫生监督人员是保健服务的中坚力量。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer l'éducation des parents, des cliniciens et des membres de la société civile permettra d'accroître les chances de survie des enfants, qu'ils soient ou non nés avec un handicap.

加强对家长、临医生和民间社会成员的教育,将高先天残疾儿童的生存机会。

评价该例句:好评差评指正

Un appareillage commode a été mis au point afin d'aider les cliniciens à administrer aux enfants des doses appropriées d'antirétroviraux et des formules médicamenteuses adaptées aux enfants deviennent peu à peu disponibles.

已经开发了使用方便的工具,可以帮助临医生给儿童服用适当剂量的抗逆转录病毒药物,而且专为儿童设计的药物配方也即将问世。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes de formation ont été suivis par plus de 600 participants, y compris des travailleurs sociaux, des psychologues cliniciens, des professionnels de la santé, du personnel d'enseignement et des agents de police.

超过600名学员参加了这些培训课程,包括社工、临理学家、医护专业人员、教育界人和执法机构人员。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes pluridisciplinaires composées de médecins, d'infirmières, de psychologues cliniciens, de travailleurs sociaux et d'autres professionnels effectuent des tournées de sensibilisation dans les établissements d'enseignement secondaire auprès des étudiants, des enseignants et des parents.

由医生、护、临理学家、社会工作者及其他专业人组成的跨界别工作队伍会探访多间中学,为学生、老师和家长举办讲座。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.

具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向堕胎后护理服务的住院临医生培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre, qui rassemble des cliniciens, des épidémiologistes, des obstétriciens-gynécologues, des sociologues, des praticiens de la médecine générale intégrée, des pédagogues, des psychologues et d'autres spécialistes, dont les lignes d'action concrètes, diversifiées et novatrices, vont de l'orientation individuelle à un service de consultations anonymes par téléphone, « Linea Ayuda ».

集中了临医生、流行病专家、妇产科专家、社会学家、全科医生、教育家、理学家和其他专家,制定了具体、多样、新颖的工作方针,通过个人引导、“援助电话”等匿名电话咨询服务,向有需求的人帮助。

评价该例句:好评差评指正

Y participent l'agent responsable du dossier, le travailleur social et le membre du personnel de l'établissement ou du centre qui s'occupent de l'enfant, les parents de l'enfant, l'enfant lui-même (s'il possède un degré de maturité suffisant) et les professionnels concernés, par exemple des psychologues cliniciens ou des enseignants.

与会者包括负责有关个案的主要社工、照顾有关儿童的院舍或中的社工或护理人员、儿童的父母,儿童本人(如智足以明白内容)、有关的专业人如临理学家及教师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不通风的地方, 不通行的, 不通融的, 不通则痛, 不同, 不同”的意思, 不同的, 不同的性格, 不同的宗教信仰, 不同等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

然=未来

Elle a été menée par une équipe pluridisciplinaire, comprenant des scientifiques, des ingénieurs et des cliniciens.

由一个多学科的团队进行的,包括科学家、工程师和临床医生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans une interview réalisée en 2020, le Dr Romani Dervasula, psychologue clinicien, souligne que l'introversion est ego-synthonique.

临床心理学家Romani Dervasula博士在2020年,进行的一次采访中强调,内我合成的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lisa Firestone, psychologue clinicienne, affirme qu'agir de manière possessive conduit inévitablement à une rupture des liens avec cette personne.

临床心理学家丽莎·费尔斯通说,占有欲不可避免地会导致与那个关系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon la psychologue clinicienne Holly Schiff, on parle d'effet miroir lorsqu'une personne tente inconsciemment de s'attacher à quelqu'un par son comportement.

根据临床心理学家霍莉·希夫的说法,镜像效应指一个无意识地试图通的行为与其建立联系。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et nous comprîmes que cet imbécile était un grand clinicien. Je pus enfin me lever.

我们明白这个傻瓜一位了不起的医生。我终于起床了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon la psychologue clinicienne Victoria Tarratt, le fait de refouler les émotions est connu pour affecter la tension artérielle, la mémoire et l'estime de soi.

根据临床心理学家维多利亚·塔拉特(Victoria Tarratt)的说法,众所周知,压抑情绪会影响血压、记忆力和尊。

评价该例句:好评差评指正
然=未来

Les autres propriétés que nous désirions pour nos matériaux étaient la possibilité pour le clinicien de contrôler leur activation et leur adhérence par un signal extérieur.

我们希望我们的材料的其他特性,临床医生能够通外部信号控制它们的激活和粘附。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Outre le test de QI classique, reconnu par la communauté scientifique, J.Siaud-Facchin, psychologue clinicienne, y associe un test de sensibilité qui consiste à interpréter ces tâches.

除了科学界认可的经典智商测试之外,临床心理学家 J.Siaud-Facchin 还将其与包含解释这些任务的敏感性测试相结合。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous avons en France les meilleurs virologues, les meilleurs épidémiologistes, des spécialistes de grand renom, des cliniciens aussi, des gens qui sont sur le terrain et que nous avons écouté, comme nous le faisons depuis le premier jour.

我们法国有最好的病毒学家与传染病学家,有鼎鼎大名的专家和临床医生,有许多有着临场经验的,我们听取他们的建议,从第一天开始我们便这么做的。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Lucie Bouteloup : La surexposition aux écrans : c'est précisément ce qui préoccupe la psychologue, clinicienne, Sabine Duflo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不透明玻璃, 不透明的(不传导的), 不透明度, 不透明体(不透明性), 不透水层, 不透水的, 不图, 不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接