Madame ,vous avez pas mal de cheveux blancs .Pourquoi ne pas faire une coloration
夫人,您有少白头发,为什么染染呢?
Malheureusement, tous ces différends mettent en jeu des musulmans et, ce qui est plus triste encore, les musulmans se trouvent être les victimes dans tous ces différends; et cela tend à donner une coloration religieuse à ces différends par ailleurs politiques.
幸的是,所有这些争端都涉及到穆斯林,更幸的是,穆斯林恰巧是所有这些争端中的受害者。 这一事实倾向于使这些本来是政治性的争端添上宗教色彩。
Israël se félicite de la tentative de combiner les nombreuses résolutions sur l'Office en une seule, ce qui permettrait de rendre les travaux de la Commission plus efficaces et d'éliminer dans cette résolution une coloration politique inopportune. Cela ouvrirait, à son tour, la voie à une adoption éventuelle de la nouvelle résolution par consensus.
以色列对把近东救济工程处的许多决议合并为一个议案的尝试表示满意,这有助于提委员会的工作效率,使人道主义问题的决议没有那合时宜的政治色彩,为采用各方同意的办法通过新决议提供可能性。
La légitimation intellectuelle et idéologique du racisme et de la xénophobie se manifeste dans le nombre croissant de publications qui, sous le prétexte de défendre l'identité et la sécurité nationales, donnent une coloration raciale aux problèmes économiques, sociaux et politiques et sont particulièrement pernicieuses, car toutes les formes de racisme découlent avant tout d'idées intellectuelles et culturelles.
族主义和仇外心理的知识和意识形态正统化体现在日益增多的出版物中,它们以保护民族特征和安全为借口,对经济、社会和政治问题持族主义态度,这特别危险,因为一切形式的族主义首先都起源于知识和文化理念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。