Rotin artisanat digne et élégant, créatif, sensation de chaleur.
藤制工艺品典雅端庄、富有创意、感觉温馨。
être digne de: mériter, valoir,
digne de: séant,
Rotin artisanat digne et élégant, créatif, sensation de chaleur.
藤制工艺品典雅端庄、富有创意、感觉温馨。
Reste toujours digne et intègre à toi-même.
永远保持自尊和正直。
C'est un héros digne de ce nom.
他称个英雄。
Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.
这不值您注意。
Le président est d'une ponctualité digne d'une horloge suisse.
主任守时,能与瑞士
钟表媲美。
Entreprise digne de confiance, un service de qualité, des prix raisonnables.
本公司信誉良好,服务优良,价格合理。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
这恐怖主义
新动向,值
关注。
L'informatique constitue un élément nouveau digne d'attention.
值注意
新事项
信息技术。
Dans notre honnête et digne de confiance, bas prix, le client d'abord.
我们本着诚实守信,价格低廉,客户至原则。
Company a été créée en 1995, pour être honnête et digne de confiance.
公司于1995年成立,以诚实守信原则。
De haute qualité, durée de vie, et digne de la confiance des utilisateurs.
品质优良,寿命长,值用户信赖。
Un monde digne des enfants est un monde digne de tous.
一个适合儿童生长世界
一个适合所有人生活
世界。
Nous avons une bonne occasion pour faire des affaires et digne de confiance, re-cheng.
我们秉承商业良好契机做到守信、重诚。
Ainsi nous serons parvenus à créer un monde véritablement digne des enfants.
这样,我们就能够创造一个真正适合儿童生长世界。
Les grands progrès accomplis en Bosnie-Herzégovine sont véritablement dignes d'éloges.
在波斯尼亚和黑塞哥维那取重大成就非常值
称赞。
Le rôle du Conseil de sécurité à cet égard est digne d'éloges.
安全理事会在这方面作用
值
赞扬
。
La Société a une grande force et une superbe technique, honnête et digne de confiance.
本公司实力雄厚,工艺精湛,诚实守信。
Au niveau sous-régional, trois initiatives ont été prises qui sont dignes d'intérêt.
在次区域一级,有三个倡议值一提。
Le travail réalisé par son personnel dans des conditions aussi dangereuses est digne d'éloges.
工程处工作人员在如此危险条件下开展工作,令人称道。
Le grand investissement personnel du Secrétaire général est tout à fait digne d'éloges.
秘书长本人大力介入非常可嘉
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。