Cette préoccupation est également partagée par les commentateurs locaux.
有本港对这点表示认同。
61) Le principe de survie est reconnu par certains commentateurs.
(61) 继续有效原则得到了一些评注承认。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我们评声在他们奏国歌或音乐时可以停止吗?
Il apparaît donc que les craintes exprimées par nos commentateurs étaient sans fondement.
所以我们要提出,所表达关注是没有。
Certains commentateurs y voient une obligation de droit coutumier.
一些学将其视为习惯法义务。
Certains commentateurs y voient là une obligation de droit coutumier.
Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.
各评家着重提到小委员会工作重要性。
Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.
本地对这些关注亦有同感。
Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).
有些评家提到人员构成(见围1)。
Les commentateurs continuent de recommander la création d'un organisme indépendant d'aide juridictionnelle.
继续认为本港必须设立一个独立法律援助机构。
Certains commentateurs estiment que la quantité pourrait toutefois être interprétée comme étant une estimation.
然而一些评人士认为,数量可以解释为包括估计数。
De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.
许多评家把这些抢劫行为称为危害人类罪。
L'expression «restes explosifs des guerres» ne recouvre pas les mêmes notions pour les différents commentateurs.
“战争遗留爆炸物”一词被不同评用来描述不同事物。
Certains commentateurs pensent qu'un système de caution pourrait empêcher la soumission répétée d'offres anormalement basses.
有人在评时指出,保证金制度有可能防止重复提交低价竞标。
D'autres commentateurs, en revanche, s'inquiètent de la conformité d'une telle technique à la législation américaine.
不过,在美国法律下仍然存在对这一技术合法性问题关注。
Certains commentateurs ont dit que cette ordonnance ne protège pas suffisamment les travailleurs à temps partiel.
有认为《雇佣条例》对兼职雇员保障不足。
Les commentateurs et d'autres participants ont souligné l'importance de la phase préparatoire précédant l'envoi d'une mission.
各评员和其他与会强调了安理会代表团出发前准备工作重要性。
Le Comité souhaiterait peut-être examiner les vues du commentateur lorsqu'il cherchera à affiner encore davantage ses observations finales.
委员会不妨考虑到这位评员意见,谋求进一步改进其结意见。
Certains commentateurs ont fait observer que ce système n'offrait pas aux femmes l'égalité d'accès aux services de santé.
部分指我们没有为妇女提供同样医疗服务。
Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.
请问问许多以色列评家和以色列政治力量,人们正在对他伟大领导说些什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est vivement blâmé par les meilleurs commentateurs.
他受到最优秀批评家严厉谴责。”
A en croire les commentateurs, la grande responsable de tout ça est la politique.
根据评论说法,这主要归因于政治。
Rien à voir, par exemple, avec un commentateur sportif.
这与体育评论毫不相干。
A l'inverse, certains commentateurs jugent que le chiffre est surestimé.
与此相反,某些评论觉得这个数字有所高估。
Et tous les commentateurs nous ont dit, impossible! Pourquoi ce cap intenable ?
所有评论都告诉我们,不可能!为什么要挑战这个几乎不可能难关?
Bon, le commentateur avait une voix inexpressive et la musique était un peu ennuyeuse.
好吧,注声音没有感,很呆板,音乐有无聊。
C'est un véritable plaisir pour les fanatiques du hockey, mais tout un défi pour les commentateurs sportifs.
这对冰球迷来说很有趣,但对体育说来说却是一个挑战。
A entendre ce commentateur, les dés étaient pipés.
听到这个说,骰子都被加载了。
Le commentateur officiel de la Nasa prend la parole.
NASA 官方评论发言。
Bobo c'est l'automatisme des commentateurs beaufs sur Internet.
波波是互联网上美女评论自动主义。
Les commentateurs, ce matin, ne savent pas trop comment qualifier Giorgia Meloni.
今天早上评论不确定如何获得 Giorgia Meloni 资格。
Et le commentateur le sait aussi puisqu'il te demande de faire cette réponse-là.
评论知道这一,因为他要求你做出这样回答。
Deux mots qui résument bien l'état d'esprit des commentateurs de la presse internationale ce matin.
这两个词很好地概括了今天上午国际媒体评论心态。
En l'espace de neuf secondes de jeu, trois bagarres avaient déjà éclaté, stupéfiant les commentateurs et les spectateurs.
在短短9秒比赛中,已经爆发了三起斗殴,令说和观众震惊。
Alors la plupart des commentateurs ont noté que ses enfants ne la connaissait que comme mère.
因此,大多数评论家指出,她孩子们只知道她是一位母亲。
L’assassinat du commentateur politique reste un sujet sensible. Alors que des proches du défunt ont dénoncé un acte politique.
暗杀政治评论仍然是一个敏感问题。而死者亲属则谴责了政治行为。
Selon certains commentateurs, les huissiers seraient à nos portes, et nous serions au bord du gouffre financier, comme la Grèce et le Portugal.
据一些评论说,法警会在我们家门口,我们就会像希腊和葡萄牙一样,处于金融崩溃边缘。
Sachant que si Theresa May s’accroche aujourd’hui à son poste, les commentateurs s’accordent à dire que sa position est éminemment précaire.
知道如果特蕾莎·梅今天坚持她帖子,评论们一致认为她地位非常不稳定。
(Commentateur) : - Il a donné le maximum de lui même (2e Commentateur) : - Ah ouais, c'est toujours un spectacle de toute façon !
(评论) - 他已经尽力了!(第二评论) - 哎呀,这还是很有看头!
Mais prudence quand même avec ces deux pistes : les commentateurs du 19e siècle ont souvent plaqué leurs interprétations sur les expressions du Moyen Âge.
但是对于这两个可能性还是需要谨慎:19世纪评论家经常把他们释加诸于中世纪表达方式上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释