Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去察局了解案情。
Ceux qui possèdent des visas longue durée doivent s'inscrire dans les commissariats de quartier.
持有长期签证的人要在所在地区派出所登记。
Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.
面旗帜树立在察局门上。
Cette réforme doit porter également sur le Haut Commissariat.
改革也必须扩展到高级专员办事处。
Vingt-cinq protestants auraient été interrogés au commissariat puis libérés.
有25名新教徒在察局遭到盘问,随后释。
Ce rôle continuera à être important pour le Haut Commissariat.
作用对难民署来说仍很重要。
Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉维是巴黎的察,因为笨拙而固执,成为局里的笑柄。
Le déploiement est organisé en 27 commissariats, 137 postes et 330 sous-postes.
民的部署是由27个察局、137个派出所,330个分所组成。
Des rebelles ont attaqué de nombreux commissariats et postes de police au Darfour.
叛乱分子在袭击了许多察局和哨所。
Leurs soins de santé sont pris en charge par le Commissariat aux étrangers.
他们的医疗保健由外侨委员会管理。
Nous avons créé un Commissariat général du Gouvernement pour les affaires de la MONUC.
我们已经建立个处理联刚特派团事务的综合管理局。
Le Conseiller régional auprès du Haut Commissariat, à Yaoundé, aidera dans cette tâche.
高级专员办事处驻在雅温得的区域顾问将协助项工作。
On a demandé au Haut Commissariat de fournir des compétences techniques à la mission.
高级专员办事处被要求向该行动提供技术专业能力。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向察分局提出控诉。
Le Secrétaire général a demandé à mon Commissariat d'aider la Commission dans ses travaux.
秘书长要求我所领导的办事处协助委员会开展工作。
Le Rapporteur spécial a aussi pris connaissance de nombreuses allégations de torture dans divers commissariats.
他也接到了许多有关各地派出所实施酷刑的指控。
Le Gouvernement burundais avait demandé au Haut Commissariat de construire des logements temporaires pour eux.
布隆迪政府已经请难民署为些返回者建造临时居住房。
Le Représentant estime que l'appui reçu du Haut Commissariat rend son mandat plus efficace.
代表认为,难民署的支持极大地提高了此项授权任务的成效。
Les informations obtenues sont-elles communiquées au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR)?
所获资料是否供联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)共同利用?
L'Assemblée générale devrait modifier son calendrier d'examen des arrangements relatifs au Haut Commissariat.
大会要调整其审查高级专员办事处安排的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois qu'il faudrait appeler le commissariat !
我觉得应该报。
Bon, vous allez passer au commissariat pour faire une déclaration.
好,您去分那里做个申报。
Le pompier pyromane s’était même présenté au commissariat pour faire une déclaration.
这个纵火的消防员甚至去发表了声明。
Aussitôt, le médecin est allé au commissariat le plus proche pour déclarer le vol.
医生立刻到附近的署报案。
Alors, je suis venue au commissariat.
所以,我就了。
Il est parti au commissariat, il sera là dans une heure.
“他去了,小时后回。”
En fait... je n’étais plus au commissariat. J’étais à la fourrière ... pour récupérer la voiture.
其实,我不是在,我在认领处,去领车的。
Trois jours plus tard, on a reçu un coup du fil du commissariat.
3天后,我们接到的电话。
Je vais pas vous suivre jusqu'à Rogier (commissariat).
我不会跟随您到Rogier()。
La veille nous étions allés au commissariat et j'avais témoigné que la fille avait «manqué» à Raymond.
前天我们去了,我证明那女人“不尊重”莱蒙。
Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat pour déclarer ça.
比如,如果你受到侵害,你就可以去派出所报案。
On y trouve l'hôpital, le lycée ou le commissariat.
在那里我们可以看到医院、高中或。
Elle le remercia chaleureusement et quitta l’enceinte du commissariat.
玛丽真诚地对他表达了谢意,接着离开了署。
Au bureau du commissariat, Agnès Darot, jeune inspecteur de police, s'occupe de l'enquête.
的办公室里,年轻的探员Agnès Darot正忙于调查。
Il avait quelque chose d'urgent à lui dire et lui intima de venir immédiatement le rejoindre au commissariat.
说有紧急的事情,让他马上到重案组办公室去趟。
Au commissariat ! Mais qu’est-ce qu’il t’est arrivé ? Rien de grave, j’espère !
在!发生什么事了,我希望没什么事!
La première fois au commissariat, mon affaire semblait n'intéresser personne.
次是在,我的案子似乎谁都不感兴趣。
Dans les jeeps en direction du commissariat.
在走向的吉普车上。
(narratrice): 250 kilomètres? Mais c'est une fugue! Allô, oui, le commissariat?
(旁白):250公里?但它是个逃跑的人!你好,是的,吗?
Policier 1 : En route pour le commissariat !
我们去吧!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释