Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去警察局了解案情。
Ceux qui possèdent des visas longue durée doivent s'inscrire dans les commissariats de quartier.
持有长期签证人要在所在地派出所登记。
Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.
一面旗帜树立在警察局门上。
Cette réforme doit porter également sur le Haut Commissariat.
这一改革也必须扩展到高级专处。
Vingt-cinq protestants auraient été interrogés au commissariat puis libérés.
有25名新教徒在警察局遭到盘问,随后释放。
Ce rôle continuera à être important pour le Haut Commissariat.
这一作用对难民署来说仍很重要。
Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉尔维是巴黎警察,因为笨拙而固执,成为警局里笑柄。
Le déploiement est organisé en 27 commissariats, 137 postes et 330 sous-postes.
民警部署是由27个警察局、137个派出所,330个分所组成。
Des rebelles ont attaqué de nombreux commissariats et postes de police au Darfour.
叛乱分子在达尔富尔袭击了许多警察局和哨所。
Le Conseiller régional auprès du Haut Commissariat, à Yaoundé, aidera dans cette tâche.
高级专处驻在雅温域顾问将协助这项工作。
Leurs soins de santé sont pris en charge par le Commissariat aux étrangers.
他们医疗保健由外侨委会管理。
Le dynamisme des organisations non gouvernementales a aidé à revitaliser les Commissariats spécialisés.
非政府组织参与对于振兴妇女和家庭专署工作起到了促进作用。
Nous avons créé un Commissariat général du Gouvernement pour les affaires de la MONUC.
我们已经建立一个处理联刚特派团务综合管理局。
On a demandé au Haut Commissariat de fournir des compétences techniques à la mission.
高级专处被要求向该行动提供技术专业能力。
Le Secrétaire général a demandé à mon Commissariat d'aider la Commission dans ses travaux.
秘书长要求我所领导处协助委会开展工作。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向警察分局提出控诉。
Le Représentant estime que l'appui reçu du Haut Commissariat rend son mandat plus efficace.
代表认为,难民署支持极大地提高了此项授权任务成效。
Le Gouvernement burundais avait demandé au Haut Commissariat de construire des logements temporaires pour eux.
布隆迪政府已经请难民署为这些返回者建造临时居住房。
Les informations obtenues sont-elles communiquées au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR)?
所获资料是否供联合国难民务高级专处(难民专处)共同利用?
L'Assemblée générale devrait modifier son calendrier d'examen des arrangements relatifs au Haut Commissariat.
大会要调整其审查高级专处安排时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, vous allez passer au commissariat pour faire une déclaration.
好,您分那里做个申报。
Je crois qu'il faudrait appeler le commissariat !
我觉得应该报。
Le pompier pyromane s’était même présenté au commissariat pour faire une déclaration.
这个纵火的消防员甚至发表声明。
Alors, je suis venue au commissariat.
所以,我就来。
Aussitôt, le médecin est allé au commissariat le plus proche pour déclarer le vol.
医生立刻到附近的署报案。
Il est parti au commissariat, il sera là dans une heure.
“他,时后回来。”
En fait... je n’étais plus au commissariat. J’étais à la fourrière ... pour récupérer la voiture.
其实,我不是在,我在认领处,领车的。
Trois jours plus tard, on a reçu un coup du fil du commissariat.
3天后,我们接到的电话。
Je vais pas vous suivre jusqu'à Rogier (commissariat).
我不会跟随您到Rogier()。
Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat pour déclarer ça.
比如,如果你受到侵害,你就可以派出所报案。
La première fois au commissariat, mon affaire semblait n'intéresser personne.
第次是在,我的案子似乎谁都不感兴趣。
On y trouve l'hôpital, le lycée ou le commissariat.
在那里我们可以看到医院、高中或。
Elle le remercia chaleureusement et quitta l’enceinte du commissariat.
玛丽真诚地对他表达谢意,接着离开署。
Au bureau du commissariat, Agnès Darot, jeune inspecteur de police, s'occupe de l'enquête.
的办公室里,年轻的探员Agnès Darot正忙于调查。
Il avait quelque chose d'urgent à lui dire et lui intima de venir immédiatement le rejoindre au commissariat.
说有紧急的事情,让他马上到重案组办公室趟。
Au commissariat ! Mais qu’est-ce qu’il t’est arrivé ? Rien de grave, j’espère !
在!发生什么事,我希望没什么事!
Dans les jeeps en direction du commissariat.
在走向的吉普车上。
La veille nous étions allés au commissariat et j'avais témoigné que la fille avait «manqué» à Raymond.
前天我们,我证明那女人“不尊重”莱蒙。
(narratrice): 250 kilomètres? Mais c'est une fugue! Allô, oui, le commissariat?
(旁白):250公里?但它是个逃跑的人!你好,是的,吗?
M. Prévost:Au commissariat ! Mais qu’est-ce qu’il t’est arrivé ? Rien de grave, j’espère !
M. Prévost:在!发生什么事,我希望没什么事!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释