Le cours prépare aux situations professionnelles où le communicant est amené à négocier : avec ses collègues, sa direction ou ses clients.
该课程适合即将在作中需要与同事、领导和客户进行沟通谈判的学生。课程带给学生们最新的理念并且提出建议,然后进行训练演习。
On observe un phénomène de « vases communicants » par lequel, lorsqu'un pays adopte une politique de rigueur envers les demandeurs d'asile, ces derniers cherchent à entrer dans les pays qui appliquent une politique plus souple, généralement en passant par des intermédiaires.
有一种“压一头,翘一头”现象:如果一个国家对待寻求庇护者很严格,这些人就会通过中介人前往较为宽松的他国。
Il s'agit d'un des moyens de faire en sorte que les deux organes soient des vases communicants, et c'est avant tout un instrument de travail qui permet à l'Assemblée générale de jouer son rôle de principal organe de délibération, d'adoption de politiques et de représentation des Nations Unies.
它试图在这两个机构之间建立某种基本联系,即提供一种手段,使大会能够履行其作为联合国审议、通过政策和陈述意见的主要机构的作用。 令人感到遗憾的,报告提供的有限分析构成不了实现这些目标的基础。
Il conviendrait que les États Membres et le Secrétariat envisagent des initiatives propres à assurer un meilleur suivi de l'application des résolutions de l'Assemblée, par exemple en communicant en temps voulu des contributions aux rapports du Secrétaire général et en donnant effet à des propositions qui soient de nature à améliorer la suite donnée aux grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies.
各会员国和秘书处应考虑可以通过哪些主动举措来更好地监测根据大会决议采取的后续行动,例如及时向秘书长的有关报告提供投入,以及执行那些有助于推进联合国各主要会议和首脑会议的后续行动的提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, certes, « un communicant nous expliquera sans doute que les deux positions ne sont pas opposées, et que mieux accueillir les personnes à bout de force ne passe pas par des camps de fortune et des conditions de vie précaires » .
因此,当然," 沟通者能会向我们解释,这两种立场并不对立,在力量结束时更好地接受人们不会经历临时营地和不稳定的生活条件" 。