La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?
这三个国家的状况是否是类似的?
Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.
这一经验也有可能在其他同等规模的城市进行推广。
Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.
科利产品兼容性好,打印质量可原装媲美。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.
产品质量媲美进口线。1.2mm拉力1050N。
L'Office des Nations Unies à Genève avait accumulé un arriéré comparable.
国日内瓦办事处已有类似积压。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。
Plusieurs organismes régionaux comparables au GAFI participent à la lutte contre le blanchiment.
已有一些参打击洗钱活动的金融行动特别工作组一类的区域机构。
Il n'existe pas d'indicateurs mondialement comparables sur les loisirs des jeunes.
全球都没有提供有关青年休闲的可比较指。
La qualité de ce débat du Conseil exige une réponse de qualité comparable.
会辩论的质量表明,应该提出相应质量的答复。
Les données susceptibles de signaler la présence de diamants illicites sont rarement comparables.
能够显示存在禁运钻石的数据很少可以在国国之间相比较。
Il a été constaté que les prix appliqués dans les deux offres étaient comparables.
结果发现两种书中的价格相仿。
Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.
但是,嗣后实践有时候也被比作在结构上类似于新习惯规则的形成过程。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
La Caisse recherche une caisse de pension comparable et examinera les pratiques d'autres caisses.
养恤基金指出,它正在寻找可之比较的养恤基金,并将研究其他养恤基金的做法。
Il mesure ses résultats par rapport avec ceux des meilleures entités privées et publiques comparables.
项目厅比照最佳的可比私营和公共部门实体衡量其业绩。
Des résultats quelque peu comparables peuvent être obtenus dans le droit de la propriété intellectuelle.
根据知识产权法可得到的结果有些相似。
Le rapport a confirmé une pénurie générale de données internationalement comparables concernant les jeunes enfants.
报告证实,关于幼儿的国际可比数据总体上较匮乏。
Elle insistait sur l'importance de la demande de statistiques internationales comparables dans ce secteur.
其中强调这方面国际比较统计数字的强烈要求。
L'objectif était de mettre au point des indicateurs génériques comparables sur le plan international.
目是制定一般性的指,可用于进行国际比较。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nos jours, l’exploitant agricole est souvent comparable à un chef d’entreprise.
如今的农民可以公司老板相媲美。
Bon, en même temps, il faut comparer ce qui est comparable.
好吧,同时和具有可比性的东西进行比较。
Parmi les titres sérieux, To Vima. Une institution un peu comparable au Monde français.
有着严肃的头衔,To Vima。一有点类似于法国世界的机构。
Rien de comparable avec le Moyen Âge.
和中世纪没有可比性。
Ce réseau est comparable à une carte routière.
网络就像一张路线图。
– Est-il comparable à celui que nous connaissons ?
“我们知道的那东西有关联吗?”
C'est particulier, parce qu'il n'y a rien de comparable à ce que je vis sur scène.
它很特,因为没有什么比我在舞台上的演出更。
Il aurait une intelligence comparable à celle d'un ours.
它和熊的智力可以相比。
Alors, ces deux périodiques sont comparables avec les trois précédents?
那么,2种期刊能和上述3种期刊相比吗?
L'extrémité de ses pattes est comparable à celle des lévriers.
它的四肢能猎兔狗的比坚。
Là, vous avez quelques exemples d’éruptions comparables à celle du Laachersee.
里有一些拉赫湖火山喷发规模相当的火山喷发例子。
Il n’est aucun guano comparable en fertilité au détritus d’une capitale.
任何鸟粪都没有首都的垃圾肥效高。
Yanyan, sa beauté n’a rien de comparable avec la tienne, vraiment.
“颜颜,她不如你美,真的。”
A diamètre égal, il a une résistance comparable à celle de certains métaux.
在相同直径下,它的强度某些金属相当。
Quel malheur est comparable au mien ! s’écria-t-il avec rage, quel isolement !
“什么样的不幸能我的不幸相比!”他愤怒地喊道,“多么孤立啊!”
Aux États-Unis, les chiffres de Boeing sont comparables à ceux de son principal concurrent.
在美国,波音公司的数据其主竞争对手相当。
C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.
是一非常成熟的可以和国际足联或是奥林匹克委员会相媲美的组织。
Elle confirme l’excellente sensibilité auditive des chauves-souris, comparable à celle des hiboux ou des chats.
研究还证实了蝙蝠卓越的听觉灵敏度,堪比猫头鹰或猫。
On doit recréer une intelligence comparable à l’intelligence humaine si on peut dire, c’est-à-dire une intelligence de décision.
可以么说,我们必须建人类智力相当的智力,也就是说,决策的智力。
Son idée est assez simple : l'air est gazeux, mais il est comparable à un corps solide.
他的想法非常简单:空气是气态的,但它相当于一固体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释