Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您们去协和广场怎么走呢?
Ce que disent les deux témoins ci-dessus concorde avec ce que disent les autorités chinoises.
下面两位证人的话,和中国官方。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
样,不同机构提供的数据不相吻合。
Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.
所有些都无法在持续变化的世界中促成伙伴关。
Je précise d'ailleurs que cette visite concorde parfaitement avec les souhaits de ma délégation.
兴地说,次访问符合国代表团的愿望。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到的证词彼几乎每个字都相同。
Cela concorde avec la propre évaluation des Inspecteurs.
与检查专员自己作出的评估相。
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
项结果与其他小组的结果相吻合。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
们的计划的目标是推动实现千年发展目标。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
种说法与事实根本不相符合。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
与各国机构的类似经验是相符的。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中和睦相处。
Les renseignements concordent.
所有情报的内容都是的。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在方面也各不相同。
Tous les efforts concordent.
切努力都为了达到同目标。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值的主要数据来源有差异。
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
们的行动符合们作为个信守诺言的国家的长期传统。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
们的外交政策目标与联合国的目标相符。
Celles-ci, décrites au paragraphe 14 ci-dessus, ne concordent pas avec son titre.
上文第14段所述的该职位的职责与“办公室主任”职衔不符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouais métro 1 c’est compliqué avec concorde.
是的,地铁一号线很复杂。
Ah oui, je voudrais voir l'obélisque de la place de la Concorde.
啊,对啊。我想去看协和场的方尖碑。
Ce jour-là, sur la place de la Concorde, la foule était nombreuse.
那天,在协和场上,挤满了无数的人。
La France a besoin d'une majorité claire pour agir dans la sérénité et la concorde.
法国需要获得多数赞同才能平静、和谐地发展。
Qu'est-ce qui m'a donné le plus de mal d'après vous, la Tour Eiffel ou Concorde?
您认为哪个让我更费 尔铁塔还是客机?
A côté du musée du Louvre, il y a le jardin des Tuileries et la place de la Concorde.
卢浮宫博物馆旁边有杜丽园和协和场。
Elle veut flâner le long des champs-Élysées et admirer la place Charles de Gaulle et la place de la Concorde.
她想沿着香榭丽舍大街散步,欣赏戴场和协和场。
Trop peu d'éléments concordent nous dit Pierre OLIVIER.
太少的元素同意,Pierre OLIVIER说。
La place de la Concorde, c'est la plus grande place de Paris et elle est très célèbre pour l'aspect Révolution.
协和场是巴黎最大的场,它因法国大革命而闻名。
Nous l'avons comparé avec plusieurs photos. Tous les points concordent.
我们把它与几张照片进行了比较。所有观点均一致。
Le pari réussi de J.Pinet, l'un des quatre pilotes d'essais du Concorde.
- J.Pinet 的赌注成功,他是协和式飞机的四名试飞员之一。
Place de la Concorde, des individus mettent le feu au chantier près de l'obélisque.
协和场上,有人放火烧毁了方尖碑附近的工地。
Direction la place de la Concorde, en surchauffe sous plus de 35 degrés cet après-midi.
前往协和场,今天下午气温超过 35 度。
Il faut une grosse demi-heure entre l'aéroport de Roissy et la place de la Concorde.
从鲁瓦西机场到协和场需要半个小时。
Au pied de l'obélisque de la place de la Concorde, 4 disciplines, dont du BMX.
协和场方尖碑脚下,设有小轮车等4个项目。
Les dates ne concordent pas toujours.
日期并不总是匹配。
La place de la Concorde vient tout juste d'être évacuée par les forces de l'ordre.
协和场刚刚被警方疏散。
La place de la Concorde, quant à elle, servira de rampe majestueuse pour les futurs exploits des skateurs du monde entier.
与此同时,协和场将装置一个壮观的U形池,为了以后世界各地前来比赛的滑板运动员服务。
K.Baste: Pour bien vous rendre compte de la ferveur place de la Concorde, on prend de la hauteur.
- K.Baste:为了充分领略协和场的热情,我们采取度。
A Paris, 40 000 personnes pourraient affluer ce vendredi sur la fan-zone de la place de la Concorde.
- 在巴黎,本周五将有 40,000 人涌向协和场的球迷区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释