有奖纠错
| 划词

Il m'a fait ses confidences, il est amoureux.

他向吐露了他秘密他恋爱了。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme toujours ,j'ai beaucoup de confidence de te dire .

但和往常一样,有许心话要跟你说。

评价该例句:好评差评指正

Confidence pour confidence, je t'avoue que je ne l'aime pas non plus.

你对说知心话,也对你说知心话,向你坦白,也不喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui fournissent des contingents devraient être mis dans la confidence.

应把部队派遣国列为参与机密对象。

评价该例句:好评差评指正

M. Turner (Slovaquie) propose, à la même phrase, de remplacer l'expression « increased confidence » par « credible assurance ».

turner先生(斯洛伐克)提议,同一句里“增加信心”字眼应换成“可靠保证”。

评价该例句:好评差评指正

Quoi? dit le notaire curieux de recevoir une confidence du pere Grandet et de connaitre la cause de la querelle.

"什么?公证人很想听格朗台老爹心腹,很想知道他们为什么吵架。

评价该例句:好评差评指正

M. Turner (Slovaquie) propose, à la même phrase, de remplacer l'expression « increased confidence » par « credible assurance ».

turner先生(斯洛伐克)提议,同一句里“增加信心”字眼应换成“可靠保证”。

评价该例句:好评差评指正

M. Turner (Slovaquie) propose d'insérer, à la dernière phrase, les mots « in an effective and efficient manner » entre « will provide » et « increased confidence ».

Turner先生(斯洛伐克)提议在最后一句在“提供更信任”之前入“有力并有效地”。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vous l’apporte pas arbitrairement – c’est en effet un des thèmes littéraires les plus valorisés dans les confidences de l’homme aux rats.

把它展现给你们,这并不是随意为之——事实上,这是鼠人秘密中最有价值文学主题之一。

评价该例句:好评差评指正

M. Turner (Slovaquie) propose d'insérer, à la dernière phrase, les mots « in an effective and efficient manner » entre « will provide » et « increased confidence ».

Turner先生(斯洛伐克)提议在最后一句在“提供更信任”之前入“有力并有效地”。

评价该例句:好评差评指正

Les investigations du Groupe portant sur des sujets sensibles, plusieurs personnes ne lui ont parlé qu'en confidence.

应该指出,鉴于专家团所调查问题敏感性质,很个人在参加面时都以不公开身份为条件。

评价该例句:好评差评指正

L'officier de tir de l'équipage du Dinosaure était de plus en plus amical avec moi.Il me parlait de sa Jacqueline sur un ton de confidence qu'il me réservait.

“恐龙”水兵里射击指挥官和越来越友好了,他经常以只对才使用知心语气,向雅克琳。

评价该例句:好评差评指正

Les confidences de cet ancien technicien radar de larmée anglaise durant la seconde guerre mondiale, qui se félicite davoir "échappé à lhorreur des combats", ont aussit t fait exploser les audiences.

这个当年英军二战时期雷达工程师,为能够讲述自己内心秘密而感到欣慰,他"惨烈战争史"也在公众中引巨大轰动。

评价该例句:好评差评指正

Vous m'avez montré, dans ces confidences versées de coeur àcoeur, une trop belle âme pour n'être pas de ceux qui restent toujours fidèles en voyant combien les sentiments ont de nuances.

在肝胆相照那些心腹中,你表现心灵太美了,相信你是永久忠实,感情微妙,你了解太深刻了。

评价该例句:好评差评指正

Les informations confidentielles doivent être partagées en confidence, sous une forme appropriée, entre les seuls partenaires, de façon à ne pas mettre en péril la mission ou la sécurité des soldats de la paix.

敏感资料应以保密和适当方式交流,并只限于这些伙伴之间,以便不会威胁到维持和平人员安全。

评价该例句:好评差评指正

À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.

要提及该宣言第13段,以向大会转达来自北方一位朋友和前同事私下对一些悲观话,即现有国际体系对发展积极动态感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des dispositions de la sous-section 3 ne doit être interprétée comme exigeant d'un praticien du droit qu'il rapporte une transaction dont il aura entendu parler sous le sceau du secret professionnel, à moins que cette confidence lui ait été faite dans un but criminel ou frauduleux.

(4) 第(3)分节任何内容均不应被视为要求开业律师报告他因处于特权地位而了解到任何交易,除非他已被告知此交易,以便协助某一犯罪或舞弊行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce document intitulé « The roles of civil society and government in building trust and confidence among the Israeli and Palestinian peoples: ideas for future policy », ils étudient les aspects de la situation israélo-palestinienne qui pourraient se prêter à l'instauration de la confiance tant à l'intérieur que de part et d'autre des lignes de démarcation.

报告题目是“民间社会和政府在以色列人民与巴勒斯坦人民建立信任方面作用:未来政策思路”,研究以色列-巴勒斯坦局势中有利于对立双方内部和相互建立信任方面。

评价该例句:好评差评指正

Tout détenu a le droit de bénéficier d'inspections ou d'une supervision indépendantes par des personnes nommées par une autorité compétente distincte de l'autorité chargée de l'administration du lieu de détention ou d'emprisonnement, et responsables devant elle, et de communiquer librement et en toute confidence avec les personnes qui inspectent les lieux de détention ou d'emprisonnement, sous réserve des conditions raisonnablement nécessaires pour assurer la sécurité et le maintien de l'ordre dans lesdits lieux.

囚犯有权接受由拘留所或监禁所管理机关以外主管当局指派并向其负责人员进行独立视察或监督,并且只要不违反为确保拘留所或监禁所安全和良好秩序而制定合理条件,应有权与视察拘留所或监禁所人进行自由和完全保密话。

评价该例句:好评差评指正

En 2002, le programme de bourses régional de l'Institut a mis l'accent sur le Moyen-Orient et quatre chercheurs originaires de pays de la région ont travaillé de concert à la rédaction d'un rapport intitulé « The roles of civil society and government in building trust and confidence among the Israeli and Palestinian peoples: ideas for future policy » (Le rôle de la société civile et du Gouvernement dans le renforcement de la confiance entre Israéliens et Palestiniens : idées pour l'avenir), qui va paraître.

来自四个中东国家四名研究员正在撰写同一篇论文;题为“民间社会和政府在以色列人民与巴勒斯坦人民建立信任方面作用:对未来政策思路”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lactyle, lactylphénétidine, lacunae, lacunaire, lacune, lacunes chargées, lacuneuse, lacuneux, lacunite, lacunome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

En plus, elle connaît ma vie, on se fait pas mal de confidences.

还有,她了解我生活,我们互说了很多知心话

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle se promit bien de ne jamais faire de confidences.

她发誓绝不再说心里话

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quel parti puis-je tirer de ces étranges confidences ? se disait-il.

“我能从这奇特心腹里得到行—么好处?”他暗想。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Peut-être aurait-elle souhaité faire à quelqu’un la confidence de toutes ces choses.

难道她不想找一个人谈谈这些心里话

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et on s'est dit que c'était l'occasion de vous faire une petite confidence.

我们觉得这是个向你们透露一点小秘密好机会

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Alors je vais vous faire une petite confidence mais surtout ne le répétez à personne.

我要诉您一个小秘密,但请不要诉任何人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’un et l’autre vous ont-ils fait quelque confidence de vive voix ?

“他们夫妇俩是否向你透露过什么秘密?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Je vais vous faire une confidence : je suis nul en bricolage !

我要诉您一个秘密:我不擅长手工!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il trouva, à son grand étonnement, qu’il n’était point trop surpris de sa confidence.

他大为惊讶,他发现神甫对他忏悔并无过分惊奇

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et il y a les SMS... Il y a beaucoup de confidences qui passent par ça.

另外还有短信… … 很多知心话都会通过短信交流。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une telle idée ne lui fût pas venue avant les confidences naïves faites par son ami.

这样念头,若是在他那天真表白前,他是不会有

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Faites-moi une entière confidence, et je ne doute pas que je puisse vous sortir de là.

你应该完全信任无论如何,我一定会帮助你。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah ! je vous ai assez aimée pour mériter cette confidence… je veux tout savoir.

啊!我爱您爱得够深,我配听到您知心话… … 我要知道一切。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais madame Boche, très contrariée de cet arrêt dans les confidences, appela le garçon du lavoir qui passait.

倾心静听私房话博歇太太,对热尔维丝戛然而止叙述,不免有些扫兴。她忙叫住洗衣场一个伙计。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De même, l'après-midi du même jour, Joseph Grand avait fini par faire des confidences personnelles au docteur Rieux.

也就在那天下午,格朗终于向里厄大夫讲了心里话。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Adrian, j'ai une confidence à vous faire.

“阿德里安,我得诉您一个秘密。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Peste ! se dit d’Artagnan, le moment des confidences n’est pas encore venu.

“哟!”达达尼昂思忖道,“掏心时刻还没有到。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

En ce qui me concerne, madame, il faut rectifier, à l'avantage de Lucien, les confidences de monsieur de Rastignac.

太太,与我有关部分,我不能不代吕西安洗刷,纠正德·拉斯蒂涅先生

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien sûr, il n'est pas facile d'être constamment en butte à ses confidences sur ses coups de cœur.

当然,经常听他心上人这事可不容易。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien cette symbolique va durer toute l'Antiquité jusqu'au Moyen Âge, où la rose est associée à la confidence.

好吧,这个象征意义一直延续到中世纪,玫瑰与信任联系在一起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ladmannite, Ladmirault, Ladogien, ladre, ladrerie, lady, lae, Laënnec, Lafargue, Laferrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接