Il confine occidentale era il mar grande.
西方的疆界就是大海和海岸。
Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.
由害怕民兵,他们在其临时的家范围内活动。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。
L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.
促进宽容的教育不应该局学校教育。
Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.
他们往往被制在他们已经找到庇护的地方。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) préfère confiner la liste aux créances commerciales.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)较赞成只在清单中载列贸易应收款。
Nous devons également admettre que la réforme ne peut être confinée à l'ONU elle-même.
我们也必须认识到,改革不能只局联合国范围内。
Nous ne pouvons nous confiner à une discussion et à un appel à l'action.
我们绝不能仅讨论这个问题并呼吁采取行动。
L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.
强行驱逐使最贫困者仍处社会的底层。
La MINURSO ne peut se confiner dans une attitude passive à l'égard d'un tel comportement.
西撒特派团对这一行为不应保持消极态度。
Le problème de l'eau potable comporte plusieurs aspects et ne se confine pas à des considérations purement économiques.
饮水问题是多方面的,不纯粹的经济问题。
Lorsqu'elles sont détenues contre leur gré, elles sont parfois confinées dans une seule pièce et, à l'occasion, battues.
如果妇女被强行扣留,她们可能被关在房间内,并可能遭到毒打。
Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.
委员会关切持续存在着将妇女和女孩制色的陈规定型观念。
Au Darfour-Nord, les organisations humanitaires sont dans les faits confinées à Al-Fasher en raison de l'insécurité.
在北达尔富尔州,由不安全,援助界实际被制在法希尔。
Le rapport montre clairement que les filles et les femmes restent très confinées dans les rôles féminins traditionnels.
从报告可以看出,少女和妇女依然非常受担任的女性色。
En raison de leur éducation limitée, de nombreuses femmes musulmanes et autochtones sont confinées aux emplois à bas salaire.
许多穆斯林妇女和土著妇女由教育程度低下,在寻求高工资的工作时受到严重制。
Les anciennes croyances et pratiques qui perpétuent les injustices continuent de confiner les femmes dans un rôle de subordination.
维护不公的旧思想和做法继续把妇女放在附属地位。
La prostitution est donc confinée - spécialement pour les personnes qui la pratiquent de plein gré - à la sphère privée.
因此,卖淫——特别是对那些自愿从事卖淫活动的人来说——被制在私人领域。
L'Office est l'organisme compétent chargé des notifications, des permis et des inspections concernant l'utilisation confinée des micro-organismes génétiquement modifiés.
瑞典工作环境管理局是处理密封使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的主管机关。
La solution préférée pour confiner ces déchets est de les placer dans des dépôts très profonds (stockage en formations géologiques).
处置这种废物的较可取的解决方法是将其放置深入地下的(地质)存放所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour obtenir une explosion, il faut la confiner dans un récipient.
为了产生爆炸,必须将火药封存在某一容器中。
Bref, avec une méthode comme l’autre, côté exhaustivité de la liste de contacts à confiner, cela s’annonce compliqué.
总之,无论用哪一种方法,想要彻底列出需要隔离的名单,都是比较复杂的。
Le premier se rattachait à Robespierre ; le second confinait à Condorcet.
前者紧跟着罗伯斯庇尔,后者局限于孔多塞。
Ils sont invités à se confiner, et ainsi de suite.
他们被请求自我隔离,并以此类。
Le traceur va ensuite les contacter et leur demander de se confiner tant qu’un test ne prouve pas qu’ils sont sains.
然后,追踪者与他们联系,让他们自我隔离,直到做出的测试证明他们没事。
7600 personnes ont été confinées ou évacuées.
- 7,600 人被限制或疏散。
" la capsule carcérale qui congèle la chaleur humaine en confinant les cerveaux" .
“通过限制大脑来冻结人类温暖的监狱胶囊”。
Les habitants de Guadeloupe appelés à se confiner face au passage du cyclone Tammy.
面对飓风“塔米”的袭来,瓜德罗普岛的居民呼吁限制自己的生活。
La Chine n'en finit pas de confiner.
中国继续限制。
Par principe de précaution, nous aurions dû confiner.
作为预防原则,我们应该限制。
Une deuxième voie serait de confiner les seules personnes à risque.
第二种方法是只限制那些处于危险之中的人。
C'est toute une population qui vit confinée au rythme des alertes.
- 整个人口都生活在警报的节奏中。
AD : Avec d'ailleurs 25 millions de personnes dans la ville de Shanghai toujours confinées.
AD:上海有 2500 万人口仍然被限制。
Il faut vous confiner et il faut avoir confiance dans le service médical !
你必须限制自己,你必须相信医疗服务!
Côté basket, ce qu'il faisait confinait au génie raconte son ancien coach à L'EQUIPE.
在篮球方面,他的所作所为近乎天才,他在 L'EQUIPE 的前教练告诉他。
Les autorités ont demandé à 1,5 million d'habitants dans ces zones en rouge d'évacuer ou de se confiner.
当局已要求这些红色区域的 150 万居民撤离或自我隔离。
En Chine, dépistage obligatoire pour toute la population. La ville de Changchun, dans l'est du pays, est entièrement confinée.
- 在中国,对整个人口进行强制性筛查。位于中国东部的长春市完全被禁锢。
ZK : Les habitants de la Réunion appelés à se confiner à l'approche d'un nouveau cyclone.
ZK:留尼汪的居民呼吁将自己限制在旋风的接近范围内。
On dit bien qu’une chose « confine à » une autre pour dire qu’elles sont proches, contiguës.
据说一件事" 接壤" ,另一件事说它们是接近的,连续的。
Direction la Guadeloupe, où l'ensemble de la population est appelée à se confiner depuis quelques heures.
- 瓜德罗普岛方向,那里的所有人都被要求自我隔离几个小时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释