Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还在行作为处理乏燃料一部分的分离和嬗变方面的实质性研究。
Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
若干国家还在行作为处理乏燃料一部分的分离和嬗变方面的实质性研究。
Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur.
直接使料指那些无需嬗变或一步浓缩即可于生器或其他爆炸装置的料。
On entend par « matière fusionable interdite » toute matière fusionable pouvant être utilisée pour la fabrication d'armes nucléaires sans transmutation, oxydoréduction ou enrichissement supplémentaire.
“受管制可聚变料”是指不经蜕变、氧化还原或一步浓缩便可来制造器的任何可聚变料。
Pour l'AIEA, les "matières d'emploi direct non irradiées" s'entendent de matières pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement poussés.
原子能机构将“未受辐射的直接使料”界定为无须变换或一步浓缩可直接于制造爆炸装置的料,包括钸238含量不到80%的未受辐射的钸、同位素铀235和铀233浓缩到20%或20%以上的铀。
L'avenir, ce que nous appelons avenir, n'est rien d'autre que cela : une transmutation régulière qui soustrait à nos regards la partie émergée du temps.
未来,我们所称的未来,也无外乎是一场极具规律的演变,这种演变让时间已然显露的一部分面貌逃过了我们的眼睛。
En elle se vérifiera la transmutation de nos spasmes, de nos maux et tourmentes en trêves et rêves germinateurs de paix et de réconciliation.
通过相互承认,将使我们的苦难、我们的痛苦和我们的折磨变成停战和实现和平与和解的梦想。
Les matières non irradiées d'emploi direct sont les matières fissiles susceptibles d'être utilisées pour fabriquer des dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation, nouvel enrichissement ou retraitement.
未受辐照的可直接使料就是不经嬗变、一步浓缩或再处理便可以来生爆炸装置的料。
Les chercheurs se concentrent également sur la transmutation des déchets et autres techniques en vue de réduire l'activité ou le volume des déchets à vie longue.
研究人员还侧重于废物改造和其它技术,以降低长命废物的活性或数量。
La poursuite des travaux sur la transmutation afin de ramener la durée de vie des déchets de haute activité à quelques centaines d'années pourrait contribuer à régler ce problème.
一步调查和发展变质技术,使高放射性水平废物的寿期减少到几百年,或许有助于解决这个问题。
Peut-être, comme l'a suggéré le Président Kabbah lors du Sommet du Millénaire il y a quatre ans, ces anciens défis « en activité » prennent des formes et des dimensions nouvelles. Nous assistons peut-être à la transmutation des menaces et des défis.
或许正如卡巴总统四年前在千年首脑会议上所提出的那样,长久的和仍然存在的挑战正以新的形式和在新的方面出现。
On peut, par exemple, définir les matières fissiles comme étant des matières nucléaires à partir desquelles il est possible de fabriquer directement des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, ce qui équivaut dans les garanties de l'AIEA aux «matières directement utilisables».
例如,可以将裂变料定义为不需要一步浓缩或嬗变就能够直接制造器或其他爆炸装置的料。
La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.
目前正在考虑为未来管理放射性废物的一项技术是,在加速器或特别设计的反应堆中,将长寿命的放射性素及其嬗变与较短的半衰期放射性素分离。
On entend par « matière fissile interdite » toute matière fissile qui peut être utilisée pour la fabrication d'armes nucléaires sans transmutation, retraitement chimique ou enrichissement supplémentaire, notamment tout mélange isotopique de plutonium séparé non irradié, l'uranium dont la teneur en isotope 235 est portée à 20 % ou plus, et l'uranium 233.
“受管制可裂变料”是指不经蜕变、化学后处理或一步浓缩便可于制造器的任何可裂变料,包括已分离和非辐照的钚、浓缩后同位素铀235含量提升至20%或以上的铀及铀233的任何同位素混合物。
Plus précisément encore, il convient d'accorder une attention particulière à la mise au point de réacteurs à sûreté intégrée; aux possibilités de réduction de la durée de vie des déchets de longue durée grâce aux techniques de séparation et de transmutation; la mise au point de cycles du combustible « antiproliférants »; et les possibilités de réduction du coût des immobilisations nécessitées par les cycles du combustible nucléaire.
尤其必须更具体地注意到“内在安全”反应器的发展;使隔离和变质技术来减少又非常长期存在的废料的可能性和影响;发展比较能够防止扩散的燃料循环,减少燃料循环的资本费的各种办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。