有奖纠错
| 划词

Est une entreprise moderne système de gestion conformément à la high-tech des entreprises privées.

是一家完全按照现代企业度建立的高科技民营企业。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux exigences des clients peuvent personnaliser.

可以按照的要求进行定

评价该例句:好评差评指正

Et conformément à la demande du client.

并可的需求。

评价该例句:好评差评指正

Je traite chaque entreprise honnête, conformément aux exigences des clients.

我公司以诚实待人一切按照要求。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la demande du client, adaptées à la clientèle!!

的要求,为量身打造!!

评价该例句:好评差评指正

Nous offrons de vous tous, conformément aux exigences de la production.

一年包修。我们们提供一切要求生产。

评价该例句:好评差评指正

La Présidence procède alors conformément au Chapitre XI.

院长会议接着应依照第九编行事。

评价该例句:好评差评指正

La Présidence procède alors conformément au Chapitre IX.

院长会议接着应依照第九编行事。

评价该例句:好评差评指正

La présidence agit-elle conformément au Règlement intérieur?

主席在议事规则问题上是否前后一致?

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux exigences de la clientèle pour le moulage et produits semi-finis.

要求铸造所需的产品和半成品。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la production client, suivre de près l'évolution du marché.

要求生产,紧跟市场潮流。

评价该例句:好评差评指正

Largeur de la couleur peut être formulées conformément aux exigences des clients!

颜色幅宽均可以的要求定!

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la demande des clients pour une variété de produits transformés.

可根的需求加工各种规格的产品。

评价该例句:好评差评指正

Le CIDHG parraine les participants conformément à ces décisions.

排雷中心根这些决定对有关参加者进行赞助。

评价该例句:好评差评指正

Chaque Partie communique des informations spécifiques conformément à sa situation.

缔约方有义务自身地位提交具体信息。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il doit exercer ce droit conformément au droit international.

但是,它必须国际法的规定行使这项权利。

评价该例句:好评差评指正

La Présidence procède alors conformément au chapitre XI du Statut.

院长会议接着应依照《规约》第九编行事。

评价该例句:好评差评指正

Assurance de la qualité, conformément aux normes nationales en matière d'hygiène alimentaire.

质量保证,符合国家食品卫生标准。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la demande des clients pour le développement de produits en caoutchouc.

需求开发相关的橡胶产品。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ouzbek a demandé leur extradition conformément aux règles internationales.

乌兹别克斯坦政府要求国际规则引渡他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我们将严格按照贵方的要求执行这批定货。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.

五官、发纹均按照真人塑造而成。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les purs jus sont « sans sucre ajouté » conformément à la législation.

根据法律规定,纯果汁是“不加糖的”。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les mesures ci-dessus sont prises conformément au décret d'éducation numéro vingt-quatre.

以上条例符合《第二十四号教》。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Conformément au décret d'éducation numéro vingt-six.

以上条例符合《第二十六号教》。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Conformément au décret d'éducation numéro vingt-huit

以上条例符合《第二十八号教》。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

CONFORMÉMENT AU DÉCRET D'ÉDUCATION NUMÉRO VINGT-SEPT

以上条例符合《第二十七号教》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

L'Iran a gelé une partie de ses activités nucléaires conformément à un accord signé récemment.

伊朗根据最近签署的协议冻分核活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les habitants quittent la ville de Gaza, conformément aux ordres de l'armée israélienne.

根据以色列军队的命,居民正在离开加沙城。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La nomination officielle sera ensuite effectuée conformément à la procédure juridique, a ajouté M. Wang.

王补充说,正式任命将按照法律程序进行。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Conformément à mon âge et aux déplaisirs.

根据我的年龄和不满。”

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Ensuite, suppose-t-on, tous les agents agiront conformément à ces directives.

然后,假设所有个体都会按照这些指示行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Marquée par l'ouverture de l'ambassade des États-Unis à Jérusalem, conformément au souhait du Président Donald Trump.

以美国驻耶路撒冷大使馆开幕为标志,按照唐纳德·特朗普总统的意愿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils sont brûlés avec les ordures ménagères, dans des fours à 1000 degrés, conformément à la législation.

根据立法,它们与生活垃圾一起在 1000 度的烤箱中燃烧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Ils ont indiqué que cette opération était menée conformément à l'accord de cessez-le-feu signé le 12 février.

他们说,这次行动是根据2月12日签署的停火协定进行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il donne 2 mois au gouvernement pour fixer des règles de cette nouvelle réglementation, conformément aux exigences européennes.

根据欧洲要求,它给政府 2 个月的时间来制定这项新法规的规则。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Vingt-et-un cardinaux viennent d'être créés par le pape François, conformément à ce qu'il avait annoncé en juillet dernier.

根据教皇方济各去年七月宣布的消息,他刚刚任命二十一位枢机主教。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quant à la procédure concrète, conformément au principe de libre choix, elle doit elle aussi être activée par le volontaire.

在具体操作时,体现自愿原则,操作都由自愿者自己完成。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

" Cette application garantira l'anonymat, conformément au droit italien et européen sur la respect de la vie privée" .

" 此应用程序将根据意大利和欧洲关于尊重隐私的法律保证匿名性。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Conformément à ces principes, nous allons donner les moyens de garantir encore une fois la sécurité de nos concitoyens.

根据这些原则,我们将提供再次保障我们同胞安全的手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接