有奖纠错
| 划词

Encore une fois,je suis conquise par toi.

再一次,我被你征服了。

评价该例句:好评差评指正

Ce roman a conquis un vaste public.

这部小说赢得了大量的读者。

评价该例句:好评差评指正

Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.

别因为时间而感到沮丧,它是永无法被征服

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, a été conquis par la qualité de la clientèle à la maison.

长期以来,一直以上乘的质量赢得顾客的好评

评价该例句:好评差评指正

Android a conquis 43,4% du marché mondial des systèmes d'exploitation, loin devant celui d'Apple (18,2%).

安卓目前在操作系统市场上占据了43.4%的份额,苹果的18.2%。

评价该例句:好评差评指正

Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.

从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas reperdre le terrain conquis.

会员国应确保已经取得的财进展不会丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conquis nos coeurs et nos esprits.

揪住我的心;他牵动我的思维。

评价该例句:好评差评指正

Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.

事实上,古巴在第一届世界经典棒球决赛中名列第二。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a conquis son indépendance en exerçant son droit à l'autodétermination.

巴基斯坦通行使自决权获得国家独立。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont conquis des positions hiérarchiques dans les groupes religieux qui les y autorisent.

这些宗教团体允许妇女在其机构中担任

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a conquis la Bosnie-Herzégovine.

也没有征服波斯尼亚和黑塞哥维那。

评价该例句:好评差评指正

Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.

在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。

评价该例句:好评差评指正

Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.

这些侵略者被从阿比让击退后,占据了国家中部的布瓦凯和北部的许多城市。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont remporté des guerres et conquis des terres, mais ils n'ont pas conservé ces gains pour eux-mêmes.

获得胜利,赢得土地,但是并未将这些资产留给自己。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe prime sur le principe d'autodétermination qui ne saurait s'appliquer à un territoire conquis par la force.

自决原则不适用于以武力夺取的领土,因此应优先遵循领土完整原则。

评价该例句:好评差评指正

Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.

掠夺是军事战争的重要部分,被征服国家的财富被抢劫一空,而侵略者的博物馆则摆满了战利品。

评价该例句:好评差评指正

Avec ou sans oscar, l'actrice française a déjà conquis l'Amérique, où elle va enchaîner deux films, dont un avec Johnny Depp.

,无论有没有获得奥斯卡,这位法国女演员已经征服了美国,她即将主演两部电影,其中一部将与约翰德普一起表演。

评价该例句:好评差评指正

Son expérience énorme, son vécu de gagnant parce qu'il a conquis beaucoup de titres en différents endroits au cours de sa carrière.

他的经验和赢球的历练。要知道在他的业生涯中,贝克汉姆可在不同的国家都有不少的冠军进账

评价该例句:好评差评指正

L'accord prévoyait l'attribution des ministères en fonction du nombre de sièges conquis par les différents partis lors des élections au Parlement.

协议根据政党在议会选举中取得的席位数量分配部长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thiophosgène, thiophtène, thiopyran, thiorétinite, thioridazine, thiosemicarbazide, thiospinelle, thiostannate, thiosulfate, thiosulfurique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Si les mots sont bons, notre Roméo est conquis, sinon, au revoir l'idylle amoureuse.

如果选择了正确选项,就能赢得攻略对象好感否则,就会降低好感度。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il n’était à Besançon que depuis quelques heures, et déjà il avait conquis un remords.

他到了贝藏松才几个钟头,就已经有了一桩懊悔事了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans le rétroviseur je la regardais chercher son souffle. Le fou rire avait aussi conquis Juan.

从倒车镜里,我看到女孩几乎已经岔气了,她努力调整着呼吸。她感染了胡安。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dès le 9e siècle, la bande de terre entre les fleuves Minho et Douro est conquise.

早在9世纪,米尼奥河和杜罗河之间土地就被征服

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji était conquis par sa candeur.

罗辑被她孩子气完全征服了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La charrette fut conquise, l’ivrogne fut fait prisonnier.

那辆小车被占领那个醉汉也被俘虏了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Vous avez conquis mon grand-père, vous lui allez.

得到了我外祖父赞赏,您和他谈得来。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La France conquise est occupée par l'armée Allemande.

法国当时就处于德军占领中。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Les citadins sont conquis par la pomme de terre !

市民们都被土豆征服了!

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

D'autant que le contrôle des provinces conquises s'avère compliqué par le manque d'hommes et de moyens de communications.

特别是由于缺乏人员和通讯手段,对被征服省份控制变得更为复杂。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Terrain conquis quand même un peu?

那你有没有夺下这块地区呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles étaient très mobiles, maîtrisant le terrain des régions conquises.

该军队机动性很强,掌握着被征服地区地形

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je suis conquis par le visuel.

我对这个摆盘印象深刻

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais quand Kiev est conquise, il parle d’autres dialectes Rus.

但当基辅被占领时候那里人们说就是罗斯一种方言。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les Espagnols, conquis, adorent, Boh, un peu tiré par les cheveux.

西班牙人被征服了,对其爱不释手,呃,也不太可信。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils sont conquis par la Russie à la fin du XVIIIème siècle.

他们在18世纪末被俄国征服

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Laurence est conquise. Et en plus, un super beau chariot comme il est beau d'essayer.

劳伦斯被打动此外,这个手推车还很漂亮。可以试试。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Vous êtes sorti sain et sauf des basses calomnies, vous avez conquis les cœurs.

恶名诽谤并没有使您有丝毫损伤,您已赢得民心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quelqu'un qui a, lui aussi, conquis le pouvoir et instauré un nouvel ordre.

他也是征服了权力并建立了新秩序人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Devenu Code Napoléon en 1807, il s'applique alors à l'ensemble des territoires conquis.

该法典于1807年成为《拿破仑法典》,适用于所有被征服领土

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thonburi, thonier, thonine, Thora, thorac, thoracectomie, thoracentèse, thoracique, thoraco, thoracocaustie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接