有奖纠错
| 划词

La décriminalisation ne vise qu'à punir les actes non consensuels.

合法化所要求的只是惩罚未经意的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés, y compris les enfants, continuent d'être soumis à des expérimentations médicales non consensuelles.

残疾人,包括儿童,继续被迫进行非自愿的医学实验。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme consensuel caractérise les activités de cette Commission.

协商一致机制是该委员会工作的标志。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, s'appuyer sur les accords consensuels précédemment conclus.

第五,在先前达成的共识和理解的基础上继续努

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut absolument arriver à une solution consensuelle.

绝对必须在共识的基础上找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue de traduire cette vision consensuelle dans les actes.

现在,把这种共远景转变为现实的时间已经到

评价该例句:好评差评指正

Elles ont donc approuvé le principe d'une solution négociée et consensuelle.

因此,三方意了通过达成一个协商一致的解决办法的设想。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, une approche uniforme, consensuelle et universellement acceptée devrait être adoptée.

为了实现这个目标,联合国需要采取统一、一致意和广泛认可的方法。

评价该例句:好评差评指正

La Mission préconise l'adoption d'une approche consensuelle axée sur les résultats.

代表团强调通过协商一致“注重结果”办法。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution a été élaboré au cours d'un processus consensuel.

这项决议草案是在一个协商一致进程中拟定的。

评价该例句:好评差评指正

I1 nous semble au contraire impératif que ce processus reste indépendant et consensuel.

相反,认为,当务之急是使金伯利进程继续保持独立性和共识性。

评价该例句:好评差评指正

Un résultat digne d'intérêt et consensuel est possible et attendu depuis longtemps.

有可能而且早就应该取得一个有意义的、普遍商定的结果。

评价该例句:好评差评指正

En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.

经过八天的辩论,商定了一项社会文件的协商一致草案。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tombés d'accord, de manière consensuelle, sur une décision très importante.

已经以协商一致方式达成了一项重要决定。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, il ne s'agit pas là d'une approche consensuelle.

当然,这并不是协商做法的本意。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution nous paraît consensuel, constructif et tourné vers l'avenir.

相信,这份决议草案是无争议的、建设性的、朝前看的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures arrêtées à différents niveaux devront être appliquées de manière cohérente et consensuelle.

各级措施的实施应协调一致、相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, un programme de travail consensuel doit être élaboré conformément à ces documents.

因此,应根据这些文件制定一项协商一致的工作计划。

评价该例句:好评差评指正

La préservation de cet esprit consensuel est fondamentale pour la réussite de la transition.

保持这种共协商的精神,是过渡期成功的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes ces initiatives permettront de parvenir à des solutions consensuelles.

希望所有这些举措能够导致产生协商一致的解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半年一次地, 半批发, 半皮精装, 半匹布, 半偏转, 半票, 半平面, 半瓶醋, 半剖面, 半奇静脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2022年12月

Je pense que là, on peut être consensuel.

我认为在那里,我们可以达成共识。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais les thématiques de ces réunions restent très consensuelles.

但这些会议主题仍然非常协商致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Explications ce matin d'E. Borne, qui répète des formules consensuelles.

今天早上来自E解释。终端,重复双方同意公式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Sujet pas assez consensuel pour la Première ministre, qui joue sa place à Matignon ces prochains mois.

对于未来几个月将在 Matignon 扮演她角色总理来说,这个话题还不够共识。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Les choix dans le récit et à l'image sont plutôt consensuels.

叙事和画面选择都是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Faire rimer consensuel avec Noël, voilà le projet si l'on veut éviter que le moment des petits chocolats ne se transforme en pugilat.

- 与圣诞节共同押韵,如果我们想避免小巧克力时刻不会变成场战斗,这里就是这个项目。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

Une société ne fait pas le choix du vélo parce qu'il est consensuel.

个社会不会选择自行车,因为它是自愿

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais elle a été remaniée avec le temps : son caractère insurrectionnel a été gommé, réécrit, effacé au profit d'un récit plus lisse et plus consensuel.

但随着时间推移,兵变性质改变了:它起义被抹去、改写,而把这次兵变变成了次协商叙事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Parmi ces articles plutôt consensuels de la loi pouvoir d'achat, il y a celui concernant la résiliation des abonnements, notamment les abonnements souscrits en ligne.

在购买力法这些条款中,有条关于终止订阅,别是在线订阅。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais n'oublie pas que si tu es dans une relation sûre et consensuelle, ton partenaire devrait vouloir entendre ce dont tu as besoin pour te sentir sexuellement satisfait.

但请记住, 如果你们处于段安全、双方同意关系中,你伴侣应该想听听你需要什么才能感到性满足。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

En commençant par le point qui semblait le plus difficile, mais se révèle plus consensuel : faut-il donner à l'Ukraine, et à la Moldavie, le statut de candidat à l'UE ?

从看似最困难点开始,但结果却更加意:乌克兰、和摩尔多瓦是否应该获得欧盟候选国地位?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Même des idées a priori consensuelles, comme le renforcement de l'agence européenne de gardes-frontières, qui devrait compter 10 000 hommes en 2020 et avoir un mandat élargi, ne font pas l'unanimité.

即使是先验共识,例如加强欧洲边防局,该局应该在2020年拥有10,000名男子并扩大任务,也不是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

L’hypothèse d’un texte consensuel, et qui convient à la maison blanche, est toujours d’actualité, mais c’est un texte qui ne vient pas de la chambre des représentants, c’est un projet en cours de rédaction au Sénat.

白宫协商致文本假设仍然具有关性,但它不是来自众议院文本,而是参议院正在起草个项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月

C'était à la présidentielle de 2016 et à celle de cette année, avant de rejoindre la plateforme Alternance 2023 et donc de retirer sa candidature pour céder la place à un candidat consensuel, Albert Ondo Ossa.

这是在2016年总统选举和今年选举中,直到加入2023年政权交替平台,并放弃自己候选人身份,以便让位给个共识候选人,阿尔贝·翁多·奥萨。换行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月

Selon M. Zida, le pouvoir exécutif sera conduit par un organe de transition dans un cadre constitutionnel, précisant que cet organe de transition sera dirigé par une " personnalité consensuelle" désignée par tous les acteurs de la vie nationale.

齐达认为,行政权力将由宪法框架内过渡机构领导,具体规定该过渡机构将由国家生活中所有行为者任命“协商人格”领导。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月

Le Conseil de sécurité des Nations Unies a appelé lundi toutes les parties prenantes au Mali à mettre pleinement en œuvre une feuille de route consensuelle pour la paix adoptée récemment lors du dialogue inter-malien dans le cadre du processus d'Alger.

6. 联国安全理事会星期呼吁马里所有利益攸关方充分执行最近在阿尔及尔进程中马里内部对话期间通过协商和平路线图。

评价该例句:好评差评指正
频道

Ce sont des plats assez consensuels que tout le monde adore !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半球间裂, 半球体, 半球形储罐, 半球形灯, 半球形穹顶, 半区间, 半屈, 半圈, 半醛, 半群,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接