有奖纠错
| 划词

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有把德问题放在心上呢。

评价该例句:好评差评指正

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他取了这个行动。

评价该例句:好评差评指正

Je termine avec quelques considérations plus pratiques.

最后,要谈谈一更实际的虑。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts ont été guidés par deux considérations.

当局的指导思想有两方面的虑。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le DAM reste attaché aux considérations environnementales.

与此同时,外勤支助部仍然致力于处理环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu accord sur certaines considérations.

对于某一虑达成了一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe répond également à des considérations pratiques.

另外,该款也有政策方面的理由。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe répond également à des considérations pratiques.

另外,该款也有政策方面的理由。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions reflétaient des considérations largement admises et raisonnables.

规定基本上反映已被接受的合理虑因

评价该例句:好评差评指正

Cette question soulève d'importantes considérations juridiques et pratiques.

这一问题涉及到法律和实践方面的重要虑因

评价该例句:好评差评指正

Ma position est fondée sur les considérations exposées ci-après.

取这一立场的理由是基于下述虑。

评价该例句:好评差评指正

En cela, elle est guidée par les considérations suivantes.

在此过程中,它一直以以下虑为指南。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux stratégies étaient mues par des considérations économiques.

两种战略都出于经济的动机。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions des considérations d'ordre législatif et technique.

们曾有技术和立法方面的虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions reflétaient des considérations largement admises et raisonnables.

规定基本上反映了已被接受的合理虑。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont demandé la résidence permanente pour des considérations humanitaires.

他们以人主义理由申请永久居留地位。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative de l'Inde était motivée par plusieurs considérations.

促使印度提交工作文件的是以下一

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs internationaux doivent soigneusement prendre en compte ces considérations.

国际行为体必须铭记这虑。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient en partie à des considérations d'ordre logistique.

需要这样做的原因之一是后勤方面受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, chaque forme de réparation tient compte de ces considérations.

因此,在每种赔偿方式中均虑到了这类因

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨, 独行, 独行菜, 独户住宅, 独活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

De plus, et pour la première fois, ces carnets manquent à l'objectivité et font place à des considérations personnelles.

有甚者,那些笔记首次变得不够客观,而且字里行间充满人的私见。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais au-delà de ces considérations de court terme, cette application soulève des interrogations plus fondamentales quant à l’avenir de notre société.

除了这些短期的考虑以外,这应用程序对我们社会的未来还提出了深层的疑问。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Loin de ces considérations, la petite Française fait toujours rêver les touristes qui prennent place à bord pour visiter Paris.

远离这些考虑,这小女人总是让梦想着在船上访问巴黎的游客。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On ne peut pas totalement ignorer ces considérations, mais Louis XV n'est pas du genre à se laisser monter sur les pieds.

我们不能完全忽视这些考虑,但路易十五不是那种让自己被踩踏的人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en temps de peste, ce sont là des considérations dont il n'est pas possible de tenir compte : on avait tout sacrifié à l'efficacité.

然而,在鼠疫流行时期,是不可能考虑这一类理由的:因为大家都为效率而牺牲了一切。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, il se livra à des considérations curieuses sur ce magnifique ombu qui l’abritait de son feuillage, et dont, selon lui, les profondeurs étaient immenses.

赞叹之后,巴加内尔就大谈这给他们以栖身之地的树,他觉得这树真是广大无边。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

D'autant plus que c'étaient des considérations abstraites sur le règne de Paul Ier.

特别是因为它们是对保罗一世统治时期的抽象考虑。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je tiens à exprimer mes considérations à tous les scientifiques, ingénieurs, ouvriers et techniciens, à tous les constructeurs et tous ceux qui ont participé à ces projets.

在此,我要向每一位科学家、每一位工程师、每一位" 大工匠" 、每一位建设者和参与者致敬!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Est-ce qu'on préfère l'indépendance à tout prix ou est-ce qu'on préfère avoir d'autres considérations, notamment l'impact environnemental, auquel cas ce sera plus difficile de développer le gaz de schiste?

我们是不惜一切代价独立,还是考虑其他因素,包括环境影响,在这种情况下,开发页岩气将加困难?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On y trouve la description détaillée des deux lions de bronze qui ornent la mairie, des considérations bienveillantes sur l'absence d'arbres, les maisons disgracieuses et le plan absurde de la ville.

读者可以看到他对市政厅门前那一对铜狮子的详细描述,评论。还有他对城市无树、房舍不雅和城市布局荒唐所进行的宽厚的评论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Dans son communiqué, le ministère des affaires étrangères mentionne « le droit de la plaignante » , et « les considérations légales qui entourent l'immunité des épouses de Chef d'Etat» .

外交部在声明中提到" 申诉人的权利" 和" 有关家元首妻子豁免权的法律考虑" 。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai au roi, j’avouerai hautement que tu es mon amant : la vie d’un homme et d’un homme tel que Julien doit l’emporter sur toutes les considérations.

“我要去见王,我要公开承认你是我的情人,因为一人的生命,一于连这样的人的生命,应该超过任何利弊的权衡。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le nouveau gouvernement socialiste considérant que ces dérogations n'ont plus lieu d'être, avec l'évolution de la société, la disparition progressive du travail des champs, qui se couplent avec des considérations liées au tourisme.

新的社会主义政府认为,随着社会的演变,并且考虑到逐渐消失的田间工作和旅游业发展,这些例外情况将不再需要。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis, après s'être assuré que Fred et George étaient absorbés dans leurs considérations sur le Tournoi des Trois Sorciers, il lut la lettre de son parrain dans un murmure tout juste audible par Ron et Hermione.

哈利张望了一下,确信弗雷德和乔治又在埋头商量三强争霸赛的事了,便把小天狼星的信小声念给罗恩和赫敏听。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il s'agit pas de renoncer à la loi, il ne s'agit pas d'une évolution structurelle, il s'agit d'une déclaration tactique à la fois pour des considérations internes au régime et pour diviser les manifestants.

这不是放弃法律,不是结构性的演变,而是出于政权内部考虑和分裂示威者的战术声明。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les oligarques du rail, on va les appeler comme ça, se partagent ainsi le territoire après des batailles entre eux dont les armes sont les considérations techniques et les enjeux de rentabilité.

铁路寡头,我们这样称呼他们,因此,在他们竞争之后,他们会平分工程量,他们的武器就是技术和盈利能力。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant nous marchions, et seul de mes compagnons j’oubliais la longueur de la route pour me perdre au milieu de considérations géologiques. La température restait sensiblement ce qu’elle était pendant notre passage au milieu des laves et des schistes.

我们继续向前走,大概只有我一人忘记了路途的遥远,完全沉迷在地质问题的考虑中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le ministre israélien de la Défense Moshé Yaalon a indiqué mardi que ce sont des considérations stratégiques qui ont amené le gouvernement israélien à approuver la libération d'un deuxième groupe de prisonniers palestiniens.

以色列防部长摩西·亚阿隆(Moshe Ya'alon)周二表示,正是出于战略考虑,以色列政府批准释放第二批巴勒斯坦囚犯。

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Ces rapports sont incontestables, et d'autres considérations

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

A toutes ces différentes considérations, j'en puis ajouter une

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛, 独角戏, 独角仙, 独角仙属, 独脚地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接