Nous avons tendance à privilégier le lait et les yaourts alors que là-bas ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.
我更喜欢牛奶和酸奶,而那边国家的人则把冰淇淋作一种真正的奶制品。
Aujourd'hui, la zone euro est considérée comme un marché unifié et local.
今天,欧元区被看作是一个统一的本地市场。
Mais ce chat qui garde les secrets est aussi considéré comme un bavard.
但这个守护秘密的猫也是被认是一个多嘴的。
169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.
在这种情况下,汇票被视是寄给您丈夫的。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制命者的贵族,这个名字被认是一个贬义词,直到这个名字代表人民。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认中国经济全方位成功的看法是错误的。
Je le considère comme un faiseur .
我认他就是个爱吹牛的人。
Il considère cette théorie comme une absurdité.
他把这个理论看作谬论。
Il considère la France comme sa patrie.
他将法国视自己的祖国。
Elle considère que ce serait plus facile.
她认这样可能更。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着他。
Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.
我可以认这第一点大家已经一致确认。
Léon considère cette plante comme son unique amie.
里昂便把这株植物看作了他唯一的朋友。
Marx considérait la religion comme l'opium du peuple.
马克思认宗教是麻痹人民的鸦片。
On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.
应该从各个方面考虑这件事。
Beaucoup de Français se considèrent comme catholiques , mais non-pratiquants.
很多法国人自称是天主徒 ,却不参加宗教仪式。
Le violet est considéré comme une couleur de mystère.
紫色被认是神秘的颜色。
Ils considèrent la glace comme un vrai produit laitier.
他把冰淇淋视一种真正的奶制品。
Elle est considérée la femme française préférée du monde.
她被评选全世界最受欢迎的法国女人。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认是地狱的主人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.
翻译被认为是语言和文化传递者。
Vous avez le droit de considérer mon cas désespéré.
如果你觉得我无药救,你用帮我。
Oui, en France, c'est considéré famille nombreuse, quoi, trois.
是,在法国,三口之家就算是一个大家庭了。
Est-ce que je la considère une langue difficile pour un anglophone ?
我觉得对于一个英语为母语人来说,法语是一种困难语言吗?
Alors Vénus est souvent considérée comme la petite sœur de la Terre.
而金星通常被认为是地球小妹妹。
En droit, ces fausses promotions sont considérées, comme une pratique commerciale trompeuse.
在法律上,这些虚假促销活动,被认为是一种欺骗性商业行为。
Elle est entrée dans l'histoire, et aujourd'hui, elle est considérée comme une sainte.
她进入了历史,如今她被视为圣人。
Aujourd'hui, un certain nombre de cookies sont considérés comme nécessaires au fonctionnement du site.
在今天,一定数量Cookies被认为是网站运作必要条件。
Une absence qui, pour beaucoup d'ornithologues, a suffi pour le considérer comme éteint.
对于许多鸟类学家来说,它消失足认为它已经灭。
Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.
很快,两兄弟就被族人认为是与众同存在。
M. etMme Fontanelle considéraient leur fille comme ils eussent fait d’un fils sortant du bagne.
丰塔内尔先生和夫人认为他们女儿就像对待出狱儿子一样。
Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.
我看见一个十分奇怪小家伙严肃地朝我凝眸望着。
La chemise, par exemple, à l'époque longue et blanche, est considérée comme une deuxième peau.
例如,在当时又长又白衬衫被认为是第二层皮肤。
Deuxième exemple, avoir de l'argent c'est généralement mal considéré, mal perçu, par les Français.
第二个例子,法国人通常看好那些有钱人。
Durant l'Ancien Empire, le roi est considéré comme le frère des dieux et des déesses.
在古代帝国时期,国王被视为神祇兄弟。
Il est impossible pour la reine d'Angleterre de se considérer comme la vassale de l'Empereur.
英国女王能认为自己是皇帝附庸。
Peut-être n'es-tu pas sûr que ce que tu as vécu soit considéré comme un traumatisme?
有能你确定你经历是是创伤?
Vous voudrez peut-être considérer des moyens de transports alternatifs.
你能要考虑其他交通方式。
Est-ce que vous vous considérez comme étant macho ?
你觉得自己是大男子主义者吗?
Aujourd'hui, l'apartheid est considéré comme un crime contre l'humanité.
如今,种族隔离被视为危害人类罪行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释