Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有对此提出异议。
Les trois autres ordonnances de renvoi sont contestées en appel.
转移案件法官的其余三项裁决目前正等待上诉。
L'existence du «droit» d'expulsion collective a été contestée.
有人对集体驱逐“权利”的存在,表示反对。
Les représentants des Forces nouvelles ont vivement contesté cette affirmation.
这一答复遭到了新军代表的强烈反对。
Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
有几个发言者驳斥这种看法。
L'État de Qatar a réglé ses arriérés non contestés.
卡塔尔国已经支付了其无争议的欠款。
Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.
在这两起案件,命令均遭到了绝。
L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.
有与会者对方括号内的措词是否有益提出了质疑。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在一审法庭上,提交人未就此事实提出质疑。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本对这两人的遗骸的真实身份提出了争议。
L'auteur n'a pas contesté cela dans ses nouveaux commentaires.
提交人在进一步意见未对此提出异议。
La Fanmi Lavalas remportait également les neuf sièges de sénateur contestés.
范米拉瓦拉斯党也赢得竞选的9个参议员席位。
Au cours de mes consultations, personne n'a contesté cette idée.
在我进行的磋商,没有人质疑这一做法。
L'exactitude et l'efficacité générale de ces avertissements ont été contestées.
这些警告的准确性和普遍有效性令人怀疑。
Le libellé de ce paragraphe étant toujours contesté figurera en caractères gras.
段仍有争议性,因此将以黑体字印出。
Ce n'est pas tel ou tel texte religieux qui est contesté.
具体宗教背景并未受到质疑。
Cette assimilation, confirmée par la pratique, est cependant parfois contestée en doctrine.
这种两者并提的做法得到惯例的确认,但在法理上有受到质疑。
Mais comme toujours, Israël a immédiatement contesté la composition de l'équipe.
但同往常一样,以色列立即开始对调查组的构成提出质疑。
Cet engagement varie d'une organisation à l'autre et est souvent contesté.
不同组织的关注程度不同,而且常受到质疑。
Les parties n'ont pas contesté cette appréciation du rôle de la MINUEE.
在对这些问题的讨论,双方均未对关埃厄特派团作用的这种评价或其必要性表示不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la présence des SBA est contestée.
但现今,SBA存仍有争议。
On sait que d'emblée l'astrologie a été critiquée et contestée.
我们知道占星立即遭到批评和非议。
C'est très, très peu contesté à l'école et par le biais de la population.
里,人民中,它很少受到争议。
Une opération aujourd'hui contestée et parfois boycottée.
今天一项行动引起了争议,有时甚至遭到抵制。
Des classements aux méthodes parfois très contestées.
有时使用非常有争议方法进行排名。
Ces chiffres sont largement contestés, surtout en Angleterre.
这些字备受争议,尤其是英国。
Mais cette mesure est contestée. Explications Stefanie Schüler.
但这一措施存争议。解释 Stefanie Schüler。
Questions sur l'organisation de ce régime aujourd'hui contesté des mollahs.
关于这个现有争议毛拉政权组织问题。
Dans le pays, son autorité est également contestée par une partie des plus jeunes, qui n'ont connu que lui comme président.
俄罗,专制也被一部分年轻人,们只把当做总统争议。
L'actualité en France, avec le projet de loi asile-immigration qui est très contesté.
法国新闻,与备受争议庇护移民法案有关。
Les propos de Ziad Takiéddine ont été contestés par des proches de Nicolas Sarkozy.
齐亚德·塔基丁言论遭到了尼古拉·萨科齐亲属质疑。
Une élection à nouveau remportée par Nicolas Maduro, mais dont les résultats sont contestés.
尼古拉·马杜罗再次赢得选举, 但结果存争议。
Mais le ministre de l'Intérieur a immédiatement contesté la validité de ces statistiques.
但内政部长立即对这些统计据有效性提出质疑。
A deux jours d'une élection présidentielle contestée, les pourparlers ont été suspendus.
AS:有争议总统选举前两天,谈判已经暂停。
Suite aux élections législatives contestées de mai dernier, un gouvernement est en cours de formation.
继去年五月有争议议会选举之后,一个政府正组建。
L'époux de Xiomara Castro, l'ancien président déchu Manuel Zelaya a contesté ces résultats.
被罢免前总统曼努埃尔·塞拉亚丈夫对选举结果提出质疑。
Aucune image de l'opération très contestée.
没有高度争议操作图像。
On peut chacun les les contestés, On aura chacun une appréciation.
我们每个人都可以对们提出异议,我们每个人都会有一个评估。
Une accusation fermement contestée par l'ancien président.
前总统坚决反对这项指控。
Une version contestée aujourd'hui par des ONG.
非政府组织今天对一个版本提出异议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释