D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意自己国土上有异人士存。
Leur identité est donc fortement contestée et fréquemment réexaminée.
因此,些阶层特性往往引起很大争,并且经常得到审查。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各当事方没有对此提出异。
L'État de Qatar a réglé ses arriérés non contestés.
卡塔尔国已经支付了其无争款。
L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.
有与会者对该置于方括号内措词是否有益提出了质疑。
Les représentants des Forces nouvelles ont vivement contesté cette affirmation.
一答复遭到了新军代表强烈反对。
Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
有几个发言者驳斥种法。
Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.
两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。
Les trois autres ordonnances de renvoi sont contestées en appel.
转移案件法官其余三项裁决目前正等待上诉。
L'existence du «droit» d'expulsion collective a été contestée.
有人对集体驱逐“权利”存,表示反对。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
一审法庭上,提交人未就此事实提出质疑。
L'auteur n'a pas contesté cela dans ses nouveaux commentaires.
提交人进一步意见中未对此提出异。
Au cours de mes consultations, personne n'a contesté cette idée.
我进行磋商中,没有人质疑一做法。
La Fanmi Lavalas remportait également les neuf sièges de sénateur contestés.
范米拉瓦拉斯党也赢得竞选9个参员席位。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本对于两人遗骸真实身份提出了争。
Cette assimilation, confirmée par la pratique, est cependant parfois contestée en doctrine.
种两者并提做法得到惯例确认,但法理上有时受到质疑。
Mais comme toujours, Israël a immédiatement contesté la composition de l'équipe.
但同往常一样,以色列立即开始对调查组构成提出质疑。
L'exactitude et l'efficacité générale de ces avertissements ont été contestées.
些警告准确性和普遍有效性令人怀疑。
Dans la pratique, cependant, cette formule s'est avérée des plus contestées.
而实际上,种方案引起争最大。
Le libellé de ce paragraphe étant toujours contesté figurera en caractères gras.
该段仍有争性,因此将以黑体字印出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la présence des SBA est contestée.
但现今,SBA存在仍有议。
C'est très, très peu contesté à l'école et par le biais de la population.
在学校里,在人民中,它很少到议。
Une opération aujourd'hui contestée et parfois boycottée.
今天一项行动引起了议,有时甚至遭到抵制。
Ces chiffres sont largement contestés, surtout en Angleterre.
这些数字议,尤其是在英国。
Mais cette mesure est contestée. Explications Stefanie Schüler.
但这一措施存在议。解释 Stefanie Schüler。
Une élection fortement contestée par une partie de la population.
部分人口强烈竞选举。
Questions sur l'organisation de ce régime aujourd'hui contesté des mollahs.
关于这个现在有议毛拉政权问题。
Les propos de Ziad Takiéddine ont été contestés par des proches de Nicolas Sarkozy.
齐亚德·塔基丁言论遭到了尼古拉·萨科齐亲属质疑。
Mais le ministre de l'Intérieur a immédiatement contesté la validité de ces statistiques.
但内政部长立即对这些统计数据有效性提出质疑。
A deux jours d'une élection présidentielle contestée, les pourparlers ont été suspendus.
AS:在有议总统选举前两天,谈判已经暂停。
Suite aux élections législatives contestées de mai dernier, un gouvernement est en cours de formation.
继去年五月有议议会选举之后,一个政府正在建。
L'époux de Xiomara Castro, l'ancien président déchu Manuel Zelaya a contesté ces résultats.
被罢免前总统曼努埃尔·塞拉亚丈夫对选举结果提出质疑。
Depuis plusieurs mois, le déménagement d'un centre d'accueil était contesté dans la commune.
- 几个月来,接待中心搬迁在市政当局引起了议。
Aucune image de l'opération très contestée.
没有高度议操作图像。
La Déclaration est contestée, attaquée tous les jours.
《宣言》每天都到质疑和攻击。
Le Premier ministre israélien suspend son projet contesté.
以色列总理暂停了有议项目。
Ils ont dénoncé « la militarisation » de secteurs contestés.
他们谴责有议行业“军事化”。
Mais il est contesté aujourd'hui par le maire de Grigny.
但今天格里尼市长对此提出异议。
M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.
索比亚宁希望巩固自己合法性,而这遭到了反对派质疑。
ZK : Des élections également contestées en Syrie.
ZK: D也参加了叙利亚选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释