Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描述它的来龙去脉,以及解释它的重要性。
Le premier est le contexte et l'écrivain.
首先是本文的背景和作者况.
Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.
人家有的是背景,而我有的只是背影。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
此次竞选运动是在严重的经济危机背景下进行的。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形恶化,点很重要。
Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.
笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出命题,再没说其它的。
C’est bien de rentrer dans ce contexte puisqu’il y avait juste à gérer le résultat.
种时刻登场是很好的,因为那种时候能很恰当地对待比赛结果。
La politique économique dans le contexte de la mondialisation.
全球化背景下的经济政策。
Quel rôle joue Inmujeres dans ce contexte?
另外,全国妇女协会在方面又发挥怎样的作用?
Il doit être perçu dans ce contexte.
当然,必须在那一背景下来看待。
Nous aurons un texte plutôt qu'un contexte.
我们将只见文字,却不知所云。
Elle doit être recadrée dans le contexte régional.
它需要在区域范围内加以对待。
Ce chiffre doit être replacé dans son contexte.
需要以正确眼光来看待一数字。
Notre troisième message est issu de ce contexte.
我们要传达的第三个信息就是在种背景下产生的。
Deux hypothèses doivent être examinées dans ce contexte.
两项假设必须在一背景下处理。
Le présent rapport est soumis dans ce contexte.
本报告正是在种背景下提交的。
J'aimerais rappeler le contexte de cette question.
我要提到个问题的背景。
Ce débat intervient dans un contexte très particulier.
次辩论是在非常特别的背景下进行的。
Deux principaux problèmes se posent dans ce contexte.
方面的问题主要有两个。
Dans ce contexte, l’impact d’un événement comme les Jeux olympiques est majeur.
在一背景下,奥运会样的活动是有着巨大影响力的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que signifie le mot « siniser » dans le contexte ?
siniser这个词上下文中什么意思?
Bien sûr ! - Pour le voir en contexte.
当然了!语境里看。
Alors, il faut replacer quand même le contexte.
然而,我们还是要考虑一下背景。
Et on peut aussi l'utiliser dans un contexte.
我们还可以用于一种情况。
Parfois, vous pouvez comprendre grâce au contexte, mais pas toujours.
有时候语境的帮助下, 你们会理解它的意思,但并非总是这样的。
C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !
这长的情况下是一种启示!
Un visage rougi peut signifier plusieurs choses selon le contexte.
脸红有很多种含义,这取决于背景。
Et ce dans un contexte de ralentissement de la croissance.
这是增长放缓的背景下进行的。
En général, on conseille aussi de le faire dans différents contextes.
通常,我们还建议不同的背景下连接。
Donc, toujours apprendre en contexte à travers une petite phrase, hein.
所以,总是要语境中,通过一个短句来学习哦。
Comme d'habitude, on peut regarder quelques contextes, quelques sens différents.
和往常一样,我们可以看几种意思不同的语境。
Comment évaluez-vous votre capacité à évoluer dans un contexte français ?
工作背景换到法国,您估计您能胜任这一工作吗?
Alors le vouvoiement, ça s’emploie dans un contexte beaucoup plus formel.
您的称呼用于更为正式的场合。
D'abord, je vais te donner un petit peu le contexte.
首先,我跟你讲点背景知识。
Replacer la défense magique dans un contexte ouvrant sur la pratique.
3.实际运用的背景下评定魔法防御术。
Elle avait pris ses fonctions dans un contexte difficile suite au referendum.
全民公投后,她艰难的背景下就职。
C'est vraiment un outil parfait pour apprendre du vocabulaire en contexte.
它确实是语境中学习词汇的完美工具。
Vous serez sûrement amené à revoir les personnes rencontrées dans ces contextes.
你很可能会再次见到这些人。
Je… Je suppose que vous avez été informé du contexte ?
我… … 是不是能假设你对当时的相关背景有所了解?
Après la musique, ça sort du contexte hobby, c'est plutôt une passion.
而音乐,这已经超出了爱好的范畴,它是一种激情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释