有奖纠错
| 划词

Le manque d'accès à Gaza est extrêmement contrariant.

人员和物资无法进入加沙状况令人深感沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante ans plus tard, il est contrariant de noter que loin d'éliminer cette anomalie certains voudraient encore augmenter l'inégalité.

五十年后,令人沮丧,这种异常现象远未消失,一些国家却谋求增加不平等。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qu'il y a peut-être de plus contrariant, c'est le fait que de nombreux systèmes de filtrage peuvent être tout simplement neutralisés.

更为根本,许多过滤产品可轻易举地失效。

评价该例句:好评差评指正

Chypre a présenté plusieurs mesures dont elle pourrait faire usage en cas de discrimination contrariant l'exercice des droits de l'homme garantis par la Constitution.

目前正订立规定,以便判刑时能够将种族主义动机作为从重判刑因素。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question contrariante de la réforme du Conseil de sécurité, nous avons fait connaître notre point de vue par le truchement de l'Union africaine.

关于安全理事会改革这个伤脑筋问题,我们通过非洲联盟表达了我们观点。

评价该例句:好评差评指正

Il est contrariant que le Comité du programme et de la coordination n'ait eu l'occasion d'examiner l'intégralité du document du fait que certains chapitres n'avaient pas encore été publiés lorsqu'il a tenu sa session.

令人不安,方案和协调委员会没有机会审议拟议方案预算某些款次,因为拟议方案预算方案和协调委员会开会之后公布

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿珠女工, , 传、帮、带, 传帮带, 传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Pour ces propriétaires, originaires de Chartres, c'est un contretemps très contrariant.

对于这些来自沙业主来说,这是一非常烦人挫折。

评价该例句:好评差评指正
法语听说III

Philippe : Oui, c'est très contrariant... Valentine : Ce n'est pas fini !

菲利普:是,这非常令人沮丧... 瓦伦丁:还没结束!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传达的工作的办事处, 传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息, 传代, 传单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接