有奖纠错
| 划词

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比强烈红蓝布做背静。

评价该例句:好评差评指正

La chemise à rayures irrégulières contrastées, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.

不规衬衫尖领,短袖,纽扣开襟,1个前贴袋。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses des pays développés ont été contrastées.

发达国家反应也各不相同

评价该例句:好评差评指正

Le bilan de ces organismes a été contrasté.

这类机构效绩纪录有好有差。

评价该例句:好评差评指正

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面进展情况极为参差不齐

评价该例句:好评差评指正

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚表现!单色双层针织帽,正前印图。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.

但是,正如报指出,这一领域中经验是模棱两

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.

若不如此,会危及法庭工作圆满完成

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.

关于目标7情况有喜有忧

评价该例句:好评差评指正

L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.

因此,形成看法有很大差别不足为奇

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.

特别报员说,根据审查得出情况是混杂

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

是,世界范围海洋资源分配历史一直是盛衰无常

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏参半

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis dans la réforme de l'architecture financière internationale ont été contrastés.

国际金融结构改革进展喜忧掺半

评价该例句:好评差评指正

La situation générale de la consommation de cannabis dans la région est toutefois contrastée.

然而,该地区使用大麻总情况参差不一。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis dans la réalisation des autres objectifs du Millénaire sont également contrastés.

实现其它千年发展目标进展情况也同样各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Urban attitude ! La chemise à rayures irrégulières contrastées, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.

都市情节!不规衬衫尖领,短袖,纽扣开襟,1个前贴袋。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan des accords Sud-Sud est contrasté.

南南安排成效仍然有好有坏

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差情景

评价该例句:好评差评指正

L'intégration régionale a donné des résultats contrastés.

区域一体化结果好坏参半。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inaccordable, inaccoutumance, inaccoutumé, inaccusable, inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Vous voyez, ici, le paysage est super contrasté.

你们看,这里,景色反差超强烈

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Chefs, entre vous la situation pour l'instant est contrastée.

厨师们,你们现在之间差异很大

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça a été une dégustation difficile, contrastée.

这次常困难,差异很大

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

La manière dont elle parlait tout d'un coup était très contrastée avec ce Mickey sur son tee-shirt.

她说话方式与她米奇上衣下子就有了很大反差

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les deux hémisphères, séparés par la plateforme, formaient un tout contrasté entre transparence et hermétisme, simplicité et complexité.

中央只有透明半球形玻璃罩,罩子直径与金属板下面复杂半球样,两者隔着平台构成完整球体,示着透明与密闭、简洁与复杂鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime porter beaucoup porter des vêtements confortables, beaucoup de couleurs, des couleurs contrastées.

我喜欢穿很多,穿舒适衣服,很多颜色,对比色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est exactement le cas des Pays-Bas, qui a en plus des couleurs bien vives et contrastées.

荷兰就是这种情况,它国旗颜色也常鲜艳,对比强烈

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Leurs sonorités sont partie intégrante de la dynamique du film, parce qu'elles manifestent les logiques contrastées des personnages. »

他们声音是电影动力不可分割部分,因为它们展现了角色间对比逻辑。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est vrai qu'ils se ressemblent, mais ils ne sont pas identiques et ont des traits de personnalité contrastés.

确实,他们看起来很相似,但他们并不相同,并且具有截然不同性格特征

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Sa forme comme sa couleur répondent à l’esthétique symétrique et contrastée du moment.

形状和颜色都很符合当时对称对比美学风格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A la sortie de l'audience, les réactions sont contrastées.

听证会结束时,反应

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La situation est-elle partout la même en France ou plus contrastée?

法国各地情况是还是对比鲜明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A la clé, des réactions assez contrastées, notamment sur les réseaux sociaux.

结果,反应截然不同,尤其是在社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Concernant les teintes, j'aime les couleurs contrastées et vives, qui reflètent ma personnalité.

关于色调,我喜欢对比鲜明和明亮颜色,反映了我性。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

La situation est contrastée selon les appellations.

不同产区情况对比鲜明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Même si la situation est contrastée selon les territoires, c'est plutôt le moment d'acheter, donc.

尽管各地情况各异,眼下倒是购房好时机。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Au milieu de ces jugements contrastés, Cosimo était devenu fou pour de bon.

在这些截然不同评判中科西莫已经永远地发疯了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

La réalité était plus contrastée, même au temps du président-poète Léopold Sedar Senghor, qui avait aussi sa part d'ombre.

现实更加对比鲜明 即使在总统诗人利奥波德·塞达尔·森戈尔(Leopold Sedar Senghor)时代,他也有自己阴影面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

MM : Les réactions contrastées en Birmanie après l'annonce du plan de l'Asean pour mettre un terme aux violences.

MM:在东盟宣布结束暴力计划后,缅甸反应形成了鲜明对比

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

La formule renvoie à une expérience très contrastée : on se fait bien traiter d'abord et puis ensuite très mal.

公式指截然不同经历:我们开始受到很好对待,然后受到常恶劣对待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inadéquat, inadéquation, inadmissibilité, inadmissible, inadvertance, inaffecté, inaffection, inaliénabilité, inaliénable, inaliénation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接