Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议对比度高达60(最)。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反便是法国饮食习惯和文化。
La disparité des objectifs se traduit par un contraste des données.
目标不同导致数据方面差异。
La région de l'Asie et du Pacifique est faite de contrastes.
亚洲和太平洋是一个反差较区域。
Il existe un contraste saisissant entre le nord et le sud du pays.
索马里北部和索马里南部之间存在着巨差异。
Le Brésil se caractérise toujours par d'énormes contrastes sur le plan économique et social.
巴西仍然是一个在经济和社会方面存在着巨差别国家。
L'augmentation substantielle des contributions bilatérales fait un contraste frappant avec la baisse des contributions multilatérales.
双幅增加,与多减少形成鲜明对照。
L'Afrique est assurément la région la plus affectée par les contrastes de l'environnement mondial actuel.
非洲无疑是受当代世界悬殊差别影响最区域。
Aussi déconcertant est le contraste entre ces indicateurs positifs et l'omniprésence d'un machisme solidement ancré.
同样令人不解矛盾之处是上述积极指标与普遍存在顽固男性自豪感。
Cette évolution troublante contraste avec les intentions exprimées par Israël.
这一令人不安事态发展与以色列明确表示意图显然很不一致。
L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.
当前碌碌无为状况与过去令人骄傲那个时期形成了鲜明对照。
Cette situation contraste en partie avec l'évolution du système commercial.
这种情况与贸易体系发展有些矛盾。
Par contraste, la violence extrémiste n'a malheureusement pas diminué.
相比之下,令人遗憾是,极端主义暴力尚未减弱。
La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.
与此相对照,今天现实看来越来越分崩离析。
Ces contrastes révèlent des disparités éducatives entre les zones rurales et urbaines.
这些对照显示了农村和城市地区间教育不均衡。
Ce qui contraste nettement avec la croissance aiguë du volume du commerce mondial.
这与全球贸易量激增情形形成鲜明对照。
Ces chiffres contrastent avec la moyenne mondiale de 7,4 documents et 11 signatures.
而世界平均数则为7.4份单证和11个签名。
Par contraste, le Tribunal pour la Sierra Leone a pris un bon départ.
相比之下,塞拉利昂问题法庭有了一个良好开端。
Toutefois, il y a un contraste marqué entre ces assurances et la réalité sur le terrain.
但是,这些保证同实地情况形成鲜明对比。
La diversité biologique de l'Antarctique fait apparaître un contraste remarquable entre la mer et la terre.
南极生物多样性在海洋与陆地之间有强烈反差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est vraiment dans le contraste.
我们真的在追求对比。
Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.
他痛苦地看到,这形成了完美的对比。
À l'image de cette photographie en clair-obscur, ce qui importe ici, c'est le CONTRASTE.
就像这种明暗对比的摄影,重要的是对比。
Julien fut surtout frappé du contraste en revoyant le sombre abbé Pirard qui l’attendait en s’impatientant.
于连看到彼拉神甫正沉着脸不耐烦地等着他,那对比给他的印象尤其深刻。
Un conspirateur au bal, c’est un joli contraste, pensait-elle.
“舞会上了个阴谋家,真是绝妙的对比,”她想。
Ce contraste de textures est très intéressant.
这种口感上的对比非常有趣。
Ils semblaient prendre la couleur permettant le plus grand contraste possible, afin d’être bien visibles de l’observateur.
似乎是为了形成最大的反差,便于观察者看清。
Contraste de température aussi. -Oui, ça c’est bien.
温度的对比也是。-是的,很不错。
Et c'est ce qui fait le contraste.
这就是导演想制造的反差效果。
Dans " Les Tontons flingueurs" , on retrouve cette esthétique du contraste jusque dans les dialogues.
在《亡命的老舅们》中,这种对比美学贯穿于对白之中。
Voilà pour 10 mots soutenus qui pourraient apporter beaucoup plus de contraste et de formalité à ton discours.
以上就是10个典雅的词语,它们可以给你的演讲带的对比和正式感。
Le Louvre est résolument un lieu de contraste.
卢浮宫无疑是一处兼收并蓄的博物馆。
Cette échappée d’un luxe vu à travers la douleur lui rendit Charles encore plus intéressant, par contraste peut-être.
在痛苦的气氛中看到这种奢华气派,使她对比之下关切夏尔。
On est dans un tout autre univers, plein de contrastes.
我们似乎身处另一个世界,到处是强烈的反差。
Donc c'est un peu bizarre d'entendre ça dans la bouche d'un bourgeois, ça crée déjà un petit contraste.
所以,从资本家的口中听到这个有点奇怪,这已经形成了一个小对比。
Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.
笃信宗教和热爱自由,这种奇特的对比使他大为感动。
Derrière cet étrange cortège, le vaste océan d'étoiles de la Voie lactée paraissait par contraste tout à fait immobile.
银河系的星海成了后面一个暗淡的背景,这个正方形相对于背景有明显的运行。
Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.
是对比度的差异欺骗了我们的大脑。
Contraste numéro 1, la neige et les palmiers.
第一个对比,雪和棕榈树。
Quel contraste entre la portion sud et la portion nord de cette côte !
海滨的南部和北部差别么大啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释