有奖纠错
| 划词

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押8名被告受到审问,对其余6名被告进行了缺席审

评价该例句:好评差评指正

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被缺席审

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

法与缺席审没有多大区别。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除缺席审法。

评价该例句:好评差评指正

Dans une autre affaire, l'accusé aurait été condamné à mort par contumace.

还有一个例子是,被告据称被缺席决死刑。

评价该例句:好评差评指正

Onze chefs rebelles impliqués dans les attaques de février ont également été condamnés à mort par contumace.

还缺席处了11个参与2月袭击事件反叛领导人死刑。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或缺席审下作出

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作和缺席审

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审规定作了一些讨论。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席审将不会解决案件数量和诉讼时间太长问题。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审问题。

评价该例句:好评差评指正

Une autre personne, qui n'avait pas été arrêtée par la police, a été tenue pour responsable et condamnée par contumace.

警察未予逮捕另一人却被控应负罪责,并受到缺席决。

评价该例句:好评差评指正

Leurs coïnculpés absents, au nombre desquels Riad Boucherf, ont été condamnés par contumace et à huis clos à la réclusion à perpétuité.

包括Riad Boucherf在内缺席共同被告被缺席秘密处终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Dans trois d'entre eux, l'intéressé lui-même avait été accusé par contumace mais l'affaire avait été suspendue car son sort était inconnu.

在三起案件中,失踪者本人被指控为缺席,但是由于不了解被指控者下落,因此中止审理案件。

评价该例句:好评差评指正

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告案件将是一个特殊问题,因为我们规则不允许缺席审

评价该例句:好评差评指正

Quand, exceptionnellement et pour des raisons justifiées, il y a procès par contumace, le strict respect des droits de la défense est encore plus indispensable.

在异常下如有正当理由进行缺席审讯,尤有必要严格遵守被告权利。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预审前释放标准,那么就应有缺席审必要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié du total de ces individus avaient été inculpés ou condamnés (même par contumace) avant l'inscription de leur nom sur la Liste.

全部人员中超过一半在被列入名单之前就已被指控或被定罪(即使是在缺席下)。

评价该例句:好评差评指正

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审该案件,并对些人进行缺席审

评价该例句:好评差评指正

Dans la récente affaire du groupe de Sodolovci, le juge du deuxième procès était le même que celui qui avait auparavant condamné le groupe par contumace.

在最近索托洛维奇案中,重审法官就是先前缺席宣几名被告有罪法官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 梆硬, 梆子, 梆子腔, , , 绑带, 绑得太松, 绑匪, 绑缚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃有到案的同谋则被判处终身苦役。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'ailleurs à cause de cet événement qu'il fut condamné à mort par contumace par son pays.

正是因为这一事件,他被他的国家缺席判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dont une par contumace, qui est toujours en fuite.

包括缺席的一位,仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Il doit, en effet, purger une peine de prison de 8 ans émise par contumace.

事实上,他必须缺席服刑 8 年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Une condamnation par contumace, c'est à dire sans qu'il soit présent physiquement au tribunal.

缺席定罪,也就是说,他有亲自出庭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, reprit le patron ; mais nous devons prévenir Votre Excellence que l’île est en contumace.

“不?”船长答道。“但我们得告诉大知道,那个岛很不安全。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Pour satisfaire Ryad, en avril, la justice turque a mis fin au procès par contumace de 26 Saoudiens : la procédure a été transférée … en Arabie Saoudite !

为了让利雅得满意,4 月,土耳其法官在缺席的情况下结束了 26 名沙的审判:程序被转移… … 到沙伯!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Dans la foulée l’influente chaîne satellitaire du Qatar se mobilise pour son journaliste vedette. Elle rappelle que la justice égyptienne avait condamné, Ahmed Mansour l’année dernière à 15 ans de réclusion criminelle, par contumace.

在卡塔尔有影响力的卫星频道之后,卡塔尔动员起来为其明星记者。她回顾说,埃及法官去年缺席判处艾哈迈德·曼苏尔15年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Quelque 130 autres prévenus membres des Frères musulmans, du mouvement palestinien Hamas et du parti militaire chiite libanais Hezbollah étaient également jugés, pour la plupart par contumace, en même temps que Mohamed Morsi.

大约130名穆斯林兄弟会、巴勒斯坦运动哈马斯和黎巴嫩什叶派军事党真主党成员的其他被告也与穆罕默德·穆尔西同时受到审判,其中大多数是缺席的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

La session a été consacrée à la lecture de l’acte d’accusation du parquet contre les 133 accusés dont la majorité sont jugé par contumace, notamment des membres de l’organisation islamiste Hamas et le Hizbollah libanais.

会议专门用于宣读检方对 133 名被告的起诉书,其中大多数正在缺席审判,别是伊斯兰组织哈马斯和黎巴嫩真主党的成员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Condamné à la prison à vie par contumace pour meurtres, il disait lui-même pouvoir remplir un cimetière avec ses victimes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


棒冰, 棒波, 棒材, 棒疮, 棒棰, 棒槌, 棒打, 棒打<俗>, 棒打某人, 棒儿香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接