有奖纠错
| 划词

L'Inde a signé et ratifié cette convention.

印度签署并批准该公约。

评价该例句:好评差评指正

Il a également adhéré aux conventions internationales pertinentes.

我国还遵守有关国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Résolus à appliquer intégralement les conventions internationales pertinentes.

坚决彻底地实施有关的国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons déterminés à appliquer pleinement la Convention.

我们仍然致力于全面执行该公约。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prépare actuellement à ratifier ces conventions.

目前正在准备这两项公约。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un État avait signé la Convention.

此外,一个国家签署《公约》。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté européenne est signataire de la Convention.

欧洲是《公约》的签字

评价该例句:好评差评指正

Elles violent aussi la quatrième Convention de Genève.

这些活动还违内瓦第四公约》。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons la Convention comme un minimum, une base.

我们将《公约》视为一个最低标准和基线。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.

但这种措施不得违背《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-quinze États ont signé la Convention pendant la Conférence.

会议期间,95个国家签署《公约》。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie réaffirme son intention de signer la Convention.

斯洛文尼亚强调其支持态度并肯定这个公约的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre nos efforts pour renforcer la Convention.

我们必须坚持我们进一步加强《公约》的努力。

评价该例句:好评差评指正

Invite les États à devenir parties à la Convention.

邀请各国成为《公约》缔约

评价该例句:好评差评指正

Le vocabulaire employé dans cette convention apparaît souvent désuet.

该公约中所使用的词汇似乎已经废弃不用。

评价该例句:好评差评指正

Maurice a indiqué qu'elle avait ratifié la Convention.

澳大利亚、萨尔瓦多和德国报告它们为批准《公约》积极开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les annexes font partie intégrante de la présente Convention.

各附件为本公约的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 est inspiré de la Convention interaméricaine.

第3款参考《美洲腐败公约》。

评价该例句:好评差评指正

Les parties concluent des conventions générales, sectorielles ou régionales.

各当事缔结总的、部门的或区域的协定。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est en passe de ratifier cette Convention.

我国政府正在批准这项《公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réactionnel, réactionnelle, réactionner, réactivation, réactive, réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Sauf que Dune vient casser la convention.

只是《沙丘》打破了惯例。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il nous faut rompre avec les conventions du passé.

“我们不能再用常规思维。”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.

选择挑,无视教条,拥抱进取之心。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Soyez heureux, selon les conventions sociales auxquelles vous sacrifiez nos premières amours.

您为了服从社会的惯例,牺牲了我们的初恋,但愿您在社会的惯例之下快乐。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'objectif est donc de jouer des conventions, et d'explorer de nouvelles formes artistiques.

所以,我们的目标是玩转,探索新的艺术形式。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

C’est la convention chez les étudiants du monde entier, je crois.

我相信,这是全世界大学生的惯例。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Par convention, l'axe central de la cité était orienté nord-sud.

按惯例,太空城的长轴为南北方向。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il me semble que cette scène représente la mésentente d'un couple uni par des conventions sociales.

我认为这个景揭示出由社会习俗引起的夫妻间的不合。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Alors que la Convention internationale des droits de l'enfant l'interdit.

尽管《联合国儿童权利公约》明令禁止这样做。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, madame, répondit Villefort ; c’est même plus qu’un projet, c’est une convention.

“是的,夫人,”维尔福回答,“不仅是准备,而是已经按排妥当了。”

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

La convention citoyenne rendra dans quelques jours son travail, qui contribuera à ce projet.

气候公民大会将在几天内恢复,为该项目做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pr Andreï: Les unités de mesure ne sont jamais que des conventions.

计量单位从来都只是惯例。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

C'est à partir de cette convention que Hong-Kong passe définitivement à la couronne.

正是从这开始,香港最终登上了王位。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'élevage des dragons a été interdit par la Convention des sorciers de 1709, tout le monde sait ça.

“一七 O 九年的巫师大会上,正式通过了禁止养龙的法案,这是每个人都知道的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alexandra David-Néel, c'est une femme qui a décidé que aucune convention sociale, aucune norme n'allait régir sa vie.

阿莱克桑德哈·大卫德-内埃勒,她决定不能让任何社会习俗或任何标准,治她的生活。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Tu travailles sur des conventions ? Oui, c'est une des dernières qu'on a fait signer cette année.

你在做一些定吗?对,这是我们今年最近助签订的其中一份。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ca sert surtout pour se taper des fans de GOT dans les conventions et ça déjà pas trop mal.

它主要用于在大会上打权游的粉丝,但也不会很痛。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En plus de l'abondance de gags, l'humour des Nuls se caractérise par un rapport très décomplexé aux conventions narratives.

除了大量的笑点,Les Nuls组合的幽默还表现在对叙事常规的大胆突破。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Selon la Convention internationale des droits de l'enfant, tous les enfants doivent être protégés des violences.

根据《国际儿童权利公约》,必须保护所有儿童免受暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Cette convention expliquait qu'il fallait donner une place au français, langue officielle olympique, pendant l'organisation des Jeux.

一这项要求(组委会)在奥运会组织期间保证法语作为奥林匹克的官方语言的使用和流通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接