Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而按人均算,与这些方案相关的成本都很高。
Or, le coût de ces programmes, calculé au prorata du nombre de bénéficiaires, est élevé.
然而按人均算,与这些方案相关的成本都很高。
Il a été calculé au prorata du nombre de fonctionnaires du Tribunal en poste à Kigali.
所需资源是法庭在基加利的工作人员人数按比例算的费用。
Dans ce cas, la pension minimale est calculée au prorata de la durée globale de la carrière.
在这种况下,最低退休金是按照工作总时期的比例算的。
Des sommes calculées au prorata de leurs quotes-parts pour l'exercice biennal concerné seront déduites de leurs contributions.
将各两年期的摊比额表算这些款额的贷记数。
Les fonds de l'État sont affectés au prorata du nombre de participants à chaque programme municipal d'initiation.
中央政府资金流向地方一级要与各市引进方案的人数。
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté.
《劳工法》规定,在服务12个月之后,一年可以有12个星期的法定产假,其中4个星期是带薪的。
Calculée au prorata, c'est-à-dire pour 10 mois et demi, l'allocation transitoire s'établit désormais à 4 773 819 dollars.
因此,临时拨款将按比例在10.5个月中配,达4,773,819美元。
Si les fonds ne sont pas suffisants pour les régler dans leur intégralité, le paiement sera effectué au prorata.
如果没有足够的资金全额偿付,将按比例偿付。
Les parts ainsi obtenues sont très proches des parts initiales des ressources MCARB-1 établies au prorata par le PNUD.
所得出的份额与最初的开发署TRAC-1资源比例份额非常相似。
Les opérations de paix ont pris une ampleur considérable et doivent être financées au prorata par les États Membres.
维持和平行动已有显著发展,必须由各会员国按比例提供经费。
Les coûts de maintenance du système sont répartis entre les participants au prorata de la valeur des achats.
系统维护费用由各加组织按采购价值摊。
En conséquence, chaque source de financement doit assumer la part qui lui revient lorsque ces coûts sont répartis au prorata.
因此,按比例向每个资金来源收取可变间接费用。
En présentant ces résultats, le requérant a réaffecté certains coûts et certaines dépenses entre les trois branches d'activité, au prorata.
索赔人在提出其出租财产历史结果时按比例在三个业务范围之间重新划了某些成本和费用。
En règle générale, les fonds sont partagés au prorata de la contribution des États aux activités de détection et de répression.
作为一条一般性准则,摊的资金是各国与其他执法与国所提供的援助相比所作贡献的大小按比例确定的。
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固定项目将按比例调整。
À la fin du troisième trimestre, les organismes dépensiers avaient déboursé 59,5 % de leur budget (79,4 % des crédits calculés au prorata).
到第三季度末,支出机构花掉了59.5%的预算(按比例配款额的79.4%)。
S'il comptait moins de 10 ans de service, cette pension est calculée au prorata du temps de service du travailleur défunt.
如果服务不满10年,则按比例发放。
Les dispositions générales de sécurité relèvent de la responsabilité de la Fondation Carnegie; le coût de leur application est réparti au prorata.
整体安保安排的实施属于卡内基基金会的责任,业务费用按比例担。
Dans le deuxième, les partis gagneront une partie des 240 autres sièges au prorata de leur part nationale des voix (scrutin proportionnel).
在第二轮竞选中,各党按各自在全国范围的选票比例(比例代表制)摊另外240个席位。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUG.
将依照会员国对联格观察团预算的摊率,在基金内按比例贷记到各会员国名下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。