L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是用英语完成的,非常,欢迎大家。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公司有多名中国人,非常方便业务联络。
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您用您方便的方式同我们联系,我们将竭诚为您服务。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,使之更加方便用户使用。
En particulier des mesures initiales ont été prises pour le rendre plus convivial.
特别是初步措施,使该系统更加方便用户。
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与更多的客户建合作关系。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在得到更大的发展的同时广交各方同!
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
产品拥有多项独到先进技术,极方便国人使用,检索十分方便。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实用的设计,经久耐用的各组,令用户使用起来更加得心应手。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其更容易操作,并添加了新的搜索功能。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装到一个易于使用、基于任务的图形用户接口中。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了使其更加方便用户,委员会的网站在2月份重新设计和更新。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使联巴信息系统网站在技术上更先进,更便利用户使用。
Il faut continuer à développer le centre pour le rendre plus fonctionnel et convivial.
信息交换所还应进一步加以发展,以提高其功能和对用户的便利程度。
Les nouvelles pages comportent en outre des informations plus diversifiées et conviviales sur le Comité.
这些新网页还提供了更宽泛、更便于使用的各委员会信息。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个方便的互联网资料库的重要性。
Les noms de domaine sont aujourd'hui une nécessité pour la recherche conviviale d'informations sur Internet.
域名是如今在互联网上进方便的信息检索的一个必要条件。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公司本着诚信的原则愿与各方客户交易。
Les organismes internationaux font de nombreux efforts pour transférer leurs bases de données sur des plateformes plus conviviales.
国际机构在把现有工业统计数据库转换到更方便用户的平台方面作出了重大内部努力。
La structure du site Web des Nations Unies sera également rationalisée pour la rendre plus conviviale et plus souple.
此外,为了使联合国网址更方便用户、更具灵活性,将会以合理方式调整它的结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.
四川麻辣火锅是一种非常普遍的辛辣食物。
En soirée, je trouve ça assez convivial avec les amis et tout.
在时,我觉得和朋友一起喝酒相当愉快。
Corinne : Ce serait plus convivial de partager un repas, non?
一起吃个饭是很欢乐的,不是吗?
Il faut quelque chose de convivial, de festif.
我一些热闹的,喜庆的事物。
C'est un super beau village, les gens sont très sympathiques et j'adore l'ambiance générale, c'est très convivial.
这是一个非常漂亮的村庄,人非常友好,我非常喜欢这里的氛围,非常友好。
Ça nous rappelle le bon temps du week-end, c'est convivial !
让我想起了周末的美好时光,很棒!
C’est très convivial de partager un SUKIYAKI entre amis ou en famille .
与朋友和家人分享寿喜锅是很合适的。
Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.
家时,分享食物营造出和睦的气氛。
La mode, ça peut aussi être l'ingrédient de base d'un plat convivial.
也可以用于制作普通的菜肴。
Quand on est tous ensemble en groupe, c’est beaucoup plus convivial et efficace, beaucoup plus qu’un avion !
当我在一个团体里时,我更加友好和高效,这比坐飞机好多了。
Fumer de l'opium est un moment convivial, réservé initialement à un public de connaisseurs.
吸食鸦片是一个欢乐的时刻,最初是为行家保留的。
Son but est de permettre à des voisins de se rencontrer de façaon conviviale.
其目的是让邻里之间以友好的方式相识。
90% des Français plébiscitent, au moins une fois par semaine, ce moment convivial.
90%的法国人至少每周尽享一次这样的欢乐时刻。
Vous voyez, c'est ça être une famille, on mange ensemble, on vit ensemble, on échange ensemble, c'est magnifique, c'est convivial.
你看,这就是作为一个家的意义所在,我一起吃饭,我一起生活,我一起交流,这很棒,很和谐。
Très conviviaux et variés, ces mets en petites quantités se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.
这种小菜简单好做且种类繁多,在西班牙美食中随处可见。
Et puis c’est convivial aussi : par exemple, on fait une sortie au restau pour le Nouvel An chinois.
那里的氛围也非常好;比如有一次,为了庆祝中国的新年,我一起去饭店。
Très conviviaux et variés, ces mets se partagent à plusieurs et se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.
既大众又有种多样,这些菜可以多人分享,而且在各处的西班牙美食中都能找得到。
Il y avait deux grandes tables, c'était hyper convivial.
有两张大桌子,非常友好。
Même sans cidre, l'ambiance est conviviale.
即使没有苹果酒,气氛也很友好。
Je recherche la qualité, le côté chaleureux, convivial.
- 我正在寻找品质、温暖、友好的一面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释