有奖纠错
| 划词

Elle tient une corbeille de fleurs.

她拿着一篮鲜花。

评价该例句:好评差评指正

Elle apporte une corbeille à pain.

她提着一个装面包篮子。

评价该例句:好评差评指正

Il m'offre une corbeille de fruits.

他给我送了一篮水果。

评价该例句:好评差评指正

Les serviettes sont au-dessous de la corbeille à fruits.

餐巾全在水果篮下面。

评价该例句:好评差评指正

Il chiffonne son brouillon et le jette à la corbeille.

他把草稿揉成一团,扔到字里。

评价该例句:好评差评指正

Il met un papier à la corbeille.

他把一张扔进

评价该例句:好评差评指正

Voilà les trois corbeilles que nous avons suggérées.

是我们所建议三个类。

评价该例句:好评差评指正

Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.

她便悄悄地把字东西拿走,交给“统计处”。

评价该例句:好评差评指正

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳国武官模拟他笔迹写了那份“账单”,尔后乂故意撕成碎片,扔到字里显眼地方。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Afrique, l'un des continents les plus vastes et situé au centre des autres, deviendra la corbeille à pain

样,作为最大而且位于最中心地带大洲之一非洲可成为世界粮仓。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des responsables américains analysent actuellement la corbeille arrivée du récipiendaire, qui se trouve sur un serveur aux États-Unis.

美国官员也在尽力从收件人电子邮件收件箱(设在美国)取得此一信息。

评价该例句:好评差评指正

Un atelier a été organisé pendant lequel des corbeilles, des jeux et des jouets traditionnels ont été conçus et fabriqués.

举办生产活动讲习班,研制传统大筐、传统玩物及玩具。

评价该例句:好评差评指正

M.Durant étais installé à une grande table , chargée de papiers dans des corbeilles , avec un téléphone et plusieurs boutons de sonnettes .

杜兰先生坐在一张大办公桌后面, 桌上摆着装有很多文件公事框, 一部电话机, 几个电铃按钮。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers participent à ces nouvelles modalités en centralisant leur appui financier dans des « corbeilles » utilisées pour soutenir l'ensemble du programme sectoriel ou le budget général.

情况下,政府与捐助者关系已经改变:政府领导作用得到加强;发展合作被纳入政府领导政策、文件或战略;国家付款和会计程序适用于所有捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être disponibles sur le marché et les médecins devraient pouvoir les prescrire, le cas échéant, mais leur inclusion dans la corbeille alimentaire ne devrait pas être encouragée.

代用品应当可以在市场上买到,而且根据需要由医生开处方,但是,不应当推动在粮食篮子里包括代用品。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire s'est servi de l'ordinateur mis à sa disposition par l'ONU pour stocker des images pornographiques, qu'il a ensuite effacées et qui ont été retrouvées dans la corbeille de l'ordinateur.

一名工作人员使用其联合国计算机存储色情材料,删除后在其垃圾桶内被发现。

评价该例句:好评差评指正

Les substituts du lait maternel, qui avaient été inclus par l'ancien Gouvernement iraquien dans la corbeille « pétrole contre nourriture », tuent en fait les enfants quand ils sont mélangés à de l'eau polluée.

伊拉克前政府包括在石油换粮食篮子里母乳代用品与受污染水混合在一起时,实际上害死儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé par l'état réel de la corbeille de 1 100 milliards de dollars promise par le Groupe des Vingt (G-20) à Londres, dont l'essentiel devra être trouvé par le Fonds monétaire international (FMI).

他对20国集团在伦敦商定1.1兆美元一揽子办法现况表示担忧,其中大部分将通过基金组织提供。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi citer un exemple, qu'à dessein je n'ai pas puisé dans la corbeille du Groupe de consensus. Il s'agit des idées qu'a laissé flotter le Représentant permanent de Chypre, l'Ambassadeur Andreas Mavroyiannis, en son nom personnel.

些新想法中,我仅举一个例子——我特意在团结谋共识运动一揽子建议之外挑了个例子——塞浦路斯常驻代表安德烈亚斯·马夫罗伊亚尼斯大使以个人身份提出想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不承认的, 不逞, 不逞之徒, 不吃得过饱, 不吃闲饭, 不吃烟火食, 不吃这一套, 不痴不聋, 不齿, 不齿于人类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Et il tendit la corbeille, qu’elle repoussa doucement.

他把篮子送过去,她推开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait également une corbeille à papiers retournée.

另外还有一只倒扣着的废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle s’abonna à la Corbeille, journal des femmes, et au Sylphe des salons.

她订了一份妇女杂志《花篮》,还订了一份《纱笼仙女》。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et elle ramassa sa corbeille pour aller étendre son linge sur les buissons.

她捡起篮子,准备去把衣服晾在灌木丛上。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Marina s’assit à une table et attrapa un croissant dans une corbeille de viennoiseries.

玛丽娜坐在椅子上,从装满小面包的篮子里抓起一个羊角面包。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Apparemment ils achètent trop de corbeilles de fruits donc ils vont réduire leur train de vie.

买的水果了,所以他要节省生活开支。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

J'vais faire comme l'année dernière, j'le range dans ma corbeille

我会像去年一样,把它放在我的篮子里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On invente même des corbeilles virtuelles pour se débarrasser de tout ce qui encombre notre bureau.

甚至发明了虚拟的垃圾桶来清除我桌子上的所有杂物。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

La corbeille n'est pas pour toi! ALLEZ!

这个不是你的篮子!去!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et le lendemain une magnifique robe de moire antique couleur thé s’ajoutait à la corbeille de Cosette.

第二天,在珂赛特的结婚礼品篮子里又增加了一件美丽的茶色古锦衣服。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, là apparemment ils achètent trop de corbeilles de fruits donc ils vont réduire leur train de vie.

比如,他买的水果显了,所以他要节省生活开支。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Voilà aussi pourquoi Marie Bastian, sa femme de ménage, vide régulièrement sa corbeille à papier.

这也是为什么他的清洁女工玛丽-巴斯蒂安会定期清空他的废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sa corbeille de noces lui apparaissait soutenue par les séraphins.

她觉得自己的结婚礼品篮子好像被天使托着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin, Ali apporta le dessert, ou plutôt prit les corbeilles des mains des statues et les posa sur la table.

最后,阿里把甜食捧了上来,说得更确切一点,就是从石像的手上拿下篮子,把它捧到了桌子上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Entre les deux corbeilles il plaça une petite coupe de vermeil fermée par un couvercle de même métal.

在两只篮子之间,他放下了一只银质的小杯子,银杯上有一个同样质的盖子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

On dirait une corbeille à linge de grand hôtel.

- 看起来像一个大型酒店洗衣篮。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voici, il y avait aussi, dans mon songe, trois corbeilles de pain blanc sur ma tête.

看哪,在我的梦里,头上还有三篮子白面包。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il voyait la forme sombre de pupitres et de chaises entasses contre les murs. Il y avait également une corbeille à papiers retournée.

桌椅堆放在墙边,呈现出大团黑乎乎的影子, 另外还有一只倒扣着的废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sa corbeille de noces lui apparaissait soutenue par les séraphins. Son âme s’envolait dans l’azur avec des ailes de dentelle de Malines.

她觉得自己的结婚礼品篮子好象被天使托着,她的心好象长着马林花边的翅膀,在蔚蓝的天空里翱翔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son amie, appuyée sur lui, le regardait ; lui regardait ces bijoux, ces chiffons qui, la veille d’un mariage, emplissent une corbeille de noce.

他的女友依偎着他,望着他;他呢,他望着这些仿佛新郎送的结婚礼物一样的首饰和衣物。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


不存在, 不存在的, 不错, 不错的, 不达目的誓不罢休, 不打包地, 不打不成器, 不打不成相识, 不打不相识, 不打自招,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接