有奖纠错
| 划词

La liste n'est corroborée par aucune pièce justificative.

未就这份清单提供任何书面佐证。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'enquête corroboreraient ainsi la conclusion du suicide.

因此,的结果证实了自杀的结论。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a fourni des déclarations de témoins corroborant la perte.

索赔人提供了证明这笔损失的证人陈述。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux conclusions sont fortement corroborées par les recherches sur le terrain.

实地有力地了上述两个结论。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que Polimex a présenté des preuves suffisantes corroborant ses pertes.

小组认定,Polimex提供了充分证据佐证这些损失。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la Commission a mis à jour d'autres éléments qui corroborent cette conclusion.

在那之后,委员会的发现了一些可证实这些关联的其他要素。

评价该例句:好评差评指正

Cette constatation est corroborée par l'information recueillie au cours des missions sur le terrain.

这一结论得到了实地出访所搜集的证据的

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières semaines, d'autres éléments de preuve corroborant cette affirmation ont fait surface.

去数星期中出现了这一论断的更多证据。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ses comptes vérifiés ne corroborent pas cette affirmation.

但是,经审计的索赔人帐目并未证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Près de 25 années de lutte fratricide corroborent cette affirmation.

几乎25年自相残杀的斗争已证明这一论述。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence internationale relative à ce sujet corroborait cette constatation.

可以通国际司法判例来确认这一点 。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faudra poursuivre l'enquête pour corroborer ses dires.

但是,还需要作进一步,以确认这一情报。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont-elles été confirmées ou corroborées par d'autres témoignages?

这些言论有没有得到其他证词的确认或核实?

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion est corroborée par les résultats de la présente évaluation.

这次评价的结果也证实了这一结论。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.

这种风险的存在必须有确凿的表面证据的佐证。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait est également corroboré par les enquêtes auprès des lecteurs.

从读者身份和人数中也证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations que contient le profil de vulnérabilité corroborent cette appréciation.

根据脆弱性简介得出的结论也证实了上述评估。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 18 plaintes examinées, 16 n'ont pu être corroborées.

的18项指控中,有16项无法确证。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve n'a été apportée pour corroborer ces accusations.

这种拘留应被视为是对人道主义援助的阻碍,是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Deux cratères de bombes ont été découverts corroborant le bombardement signalé.

发现了两个弹坑,为据报发生的炸弹攻击提供了佐证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北法语

Plusieurs de ses collègues vont corroborer l'anecdote.

几个同事都证实了这件事。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Opinion partagée, d’ailleurs, par le géographe, et qui corroborait ses idées particulières sur le compte d’Harry Grant.

而且少校这种看法,也正和巴加内尔一样,因为这种看法正好印证了那地理学家个人哈利·格兰特命运悲观揣测。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il ne s'arrête pas là, poussant jusqu'à inventer une étymologie alternative au mot Baphomet pour corroborer son récit.

但他并没有止步于此,甚至发明了巴弗灭这个词替代词源来证实他故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les hurlements sont corroborés par les voisines.

邻居证实了尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'enquête est corroborée par des échanges téléphoniques et des transactions effectivement réalisées avec ces cartes.

电话交换和使用这些卡实际进行交易证实了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des éléments corroborés par la vidéosurveillance.

证据有CCTV证实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour corroborer ses dires, il crée purement et simplement des pièces à convictions et trouve même de faux témoins qui vont dans son sens.

为了证实他说法,他制造了证据,甚至找到假证人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Depuis la veille, elle s’attachait à Charles par tous les liens de bonheur qui unissent les âmes ; désormais la souffrance allait donc les corroborer.

从隔夜起,促成两心相契一切幸福联系,已经使她舍不得夏尔;从今以后,却要由苦难来加强他地属公家所有。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nous disons : à peu près, car l’idée qu’une jeune femme, belle, gracieuse, spirituelle, est riche en même temps, n’ôte rien à ce commencement d’amour, et tout au contraire le corrobore.

说“基本上”,因为想到一个年轻女性美丽、温雅、聪颖同时又富有,这丝毫不会损害爱情萌发,相反却会促进它成长。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Des anecdotes très différentes circulent à son sujet, parfois corroborées par des documents historiques, mais le plus souvent déformées par une propagande virulente et le romantisme du XIXième siècle.

关于他轶事流传开来,有时被历史文献证实,但最常被恶毒宣传和十九世纪浪漫主义所歪曲。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

J'ai vu trop de gens ces derniers jours dire des choses inacceptables sur la France, corroborer tous les mensonges qui étaient dits sur nous, sur ce que j'avais pu dire, et être les complices tacites du pire.

最近几天,我看到太多人说关于法国不可接受话,证实所有关于我谎言,关于我能够说话,并成为最坏情况默许共犯。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Il y a des éléments qui corroborent l'idée qu'il ait pu appartenir à Marie-Antoinette.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Est-ce que de nouveaux éléments viennent corroborer ses propos?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Cette version n'est corroborée par personne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接