Le capitaine d'un navire corsaire vient d'enrôler un mousse.
船长刚招募了位小水手。
Les mesures de lutte contre la piraterie en haute mer sont l'une des formes les plus anciennes de coopération entre États souverains en matière de détection et de répression. Elles ont toutefois souvent été entravées par le fait que certains pays engageaient des corsaires pour harceler leurs rivaux.
主权国家在法域早期合作形式之就是努力控制公上活动,但是些国家包租游猎私掠船袭击竞争对手做法往往会削弱这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre vaisseau, cinglant vers les Canaries, ou plutôt entre ces îles et la côte d'Afrique, fut surpris, à l'aube du jour, par un corsaire turc de Sallé, qui nous donna la chasse avec toute la voile qu'il pouvait faire.
但是,在这次航行中,我却屡遭不幸。第一件不幸事情是:我们船向加那群岛驶去,或者,说得更确切些,正航行于这些群岛和非洲西岸之间。一天拂晓,突然有一艘从萨累开来土耳其船,扯满了帆,从我们后面追了上来。
Avec un territoire, battant monnaie, les Hospitaliers deviennent une puissance maritime principalement centrée sur l'activité corsaire contre la marine ottomane, ainsi que les navires des pirates barbaresques, mais aussi certains commerçants vénitiens qui abusent les pèlerins !
医院骑士团有了领土,还能铸造货币,成为了上一股势力,这股势力主要针对奥斯曼军活动,以及巴巴里船只,还有一些欺骗朝圣者威尼斯商人!
Bien que la région soit officiellement sous contrôle britannique, les capitaines Thomas Barrow, Henry Jennings et Benjamin Hornigold y ont pris le contrôle du port de Nassau et déclarés l’île de New Providence « République des Corsaires » .
虽然该地区正式由英国管辖,但船长托马斯·巴罗、亨·詹宁斯和本杰明·霍尼戈德已经控制了拿骚港,并宣布新普罗维登斯岛为“共和国”。