有奖纠错
| 划词

Le territoire est desservi par le Cottage Hospital, qui compte 24 lits, et l'hôpital Princess Alexandra, établissement de 36 lits, financé par le Royaume-Uni.

领土有设有24张床位的医院和亚历山德拉公主医院,这是由联合王资兴建、拥有36张床位的医院。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations fournissant ces services sont la Bangladesh Small and Cottage Industries Corporation (société des petites industries et des industries familiales du Bangladesh), le Programme de développement de l'entreprenariat féminin, le Jatiyo Mohila Sangstha, le Ministère des affaires féminines ainsi que des programmes d'autres institutions financières.

提供此类服务的公共部门机构有:孟加拉模工业和庭手工业公会、妇女企业发展方案、Jatiyo Mohila Sangstha、妇女事务厅,还有其他金融机构方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗略的考虑, 粗略的研究, 粗略的阅读, 粗略地, 粗略地计算成本, 粗略地判断, 粗略估计, 粗麻布, 粗麻布(打包或擦洗用的), 粗麻布裤子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Que ne pouvait-elle s’accouder sur le balcon des chalets suisses ou enfermer sa tristesse dans un cottage écossais.

她多么盼望在瑞士山间别墅的阳台上凭栏远眺,或者把自己的忧郁关在苏格兰的村庄

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Ça serait heureuse si je vivais dans un cottage, n'as tu pas dit que c'était un prince enchanté.

如果我住在城堡的话,我会高兴。你没有给我说这条鱼会魔法的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Les vacanciers se réfugient alors dans leurs cottages.

然后度假者会在他们的小避难。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

" Le cottage est bon marché" dit-il.

“这间小宜,”他说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Christine Monier traque la moindre tache dans ce cottage qui accueillera une famille de 5 personnes maximum.

- 汀·莫尼尔(Christine Monier)在这间小中追踪了最轻微的污渍,最多可容纳5人的家庭。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Le mari retourna chez lui et vit sa femme qui se tenait devant la porte en bois d'un magnifique cottage. C'était propre et bien entretenu.

丈夫回到家,看到妻子站在一栋漂亮小的木门前。干净,维护得好。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Comme si elle attendait que le mari revienne. Ma femme n'est pas contente. Qu'elle veut? Et donc, elle voudrait un cottage. Repart près d'elle.

仿佛在等待渔夫回来。我妻子不开心。她想要什么?所以,她想要一座城堡。回去找她吧。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Oui, enfin ce n'était pas l'idée que je me faisais d'un modeste deux pièces. Et vous avez pu vous offrir ce petit cottage avec votre salaire ?

“嗯,当然我并没有觉得这套两居室简陋。以您的工资,您还能负担得起这个小子吧?”

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Retourne le voir et demande-lui un cottage. Le mari hésita, mais il retourna vers la mer, à sa grande surprise, l'eau était devenue un peu verte et jaune.

回去找它,向它要一座城堡。丈夫犹豫了一下,但他还是回到了海,令他惊讶的是,水已经变成了绿色和黄色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les cottages et les boutiques étaient recouverts d'une couche de neige fraîche. Des couronnes de houx étaient accrochées au-dessus des portes et des guirlandes de chandelles magiques pendaient aux branches des arbres.

小茅和店铺都盖上了一层松脆的雪,各家各户的门上都有冬青扎成的花环,施过魔法的蜡烛成串地挂在树上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Et qu'estil arrivé à la fille du cottage?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Les cottages et les boutiques étaient recouverts d'une couche de neige fraîche.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Ou peutêtre n'atil jamais été capable de se nourrir Luimême avait considérablement affaibli et il n'a pas vécu assez longtemps pour voir revenir au cottage Europe.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Mais lorsque son père lui lança un regard menaçant, il changea ta vie et s'éloigna lentement vers le cottage d'une étrange démarche loupé, Il claque à la porte derrière lui et à nouveau le serpent se balançaittement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗米, 粗米粉, 粗面, 粗面斑状的, 粗面粗玄岩, 粗面的, 粗面粉, 粗面粉厂, 粗面粉厂厂主, 粗面粉车间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接