有奖纠错
| 划词

Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.

在提供治疗的时提供营养支持,使染上艾滋病毒的少女能够发挥自己的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子的骚扰造成数以千计的人进入坦桑尼

评价该例句:好评差评指正

Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.

发动机使用的一个速度400家园格劳纳再加上减少了齿轮在线报告4 : 1 。

评价该例句:好评差评指正

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).

该磁铁与装在上文第22.1(e)节所述顶盖上的极片或另一磁铁相结合。

评价该例句:好评差评指正

Ce système de sélectivité est couplé avec un autre dit de cotation automatique qui affecte les déclarations sélectionnées aux différents agents qui vont les traiter.

这个抽查办法另一个“自动评级”办法合并使用,该办法把挑出的申报单交给各种官员去处理。

评价该例句:好评差评指正

Le rapprochement géographique des écoles par rapport aux domiciles, couplé à l'implication de la communauté et à des horaires flexibles, rend les écoles davantage accessibles pour les filles.

学校要离家不远,有社区参与,上课时间灵,使女孩更容易上学。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que le dollar de la Barbade est couplé au dollar des États-Unis, il n'est procédé à aucun ajustement de coûts pour les fluctuations des taux de change.

巴巴多斯元与美元挂钩的,没有就汇率的变动而对费用作任何调整。

评价该例句:好评差评指正

On acquiert actuellement des aides à la navigation (un dispositif d'alignement omnidirectionnel VHF couplé à un dispositif de mesure de la distance) pour le nouvel aéroport international Praia au Cap-Vert.

民航组织正为佛得角新建的国际机场购买导航辅助设备(甚高频全向无线电定向信标和在一地点安装测距设备)。

评价该例句:好评差评指正

Il est procédé à l'examen des rapports initiaux article par article, à l'exception des articles 1 et 2, 7 et 8, et 15 et 16, qui font l'objet d'un examen couplé.

初次报告的审议逐条进行,只有第一和第二条、第七和第八条以及第十五和第十六条例外,它们分组审议的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'outil que constituent les mesures de réforme les plus récentes doit être couplé avec l'adoption d'un budget allégé, centré sur les priorités convenues et laissant moins de possibilités de double emploi.

,必须通过一份能减轻负担、集中针对商定的优先事项、并且尽可能减少重复现象的预算,与最新采用的改革措施相配合。

评价该例句:好评差评指正

Il est procédé à l'examen des rapports initiaux article par article, à l'exception des articles 1 et 2, 7 et 8, et 15 et 16 respectivement, qui font l'objet d'un examen couplé.

对初次报告的审议将逐条进行,但第1和2条、第7和8条以及第15和16条除外,这些条款将合并审议。

评价该例句:好评差评指正

Ceci, couplé avec l'utilisation de programmes d'analyse qualitative offerts par les applications modernes de la technologie de l'information, faciliterait grandement la communication et l'analyse ultérieure des informations concernant l'application de la Convention.

这方面的努力,加上采用现代信息技术应用软件提供的定性分析方案,将进一步促进实施情况相关信息的提供及随后的分析工作。

评价该例句:好评差评指正

-       Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).

耦合到变速箱还菲特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont dites satisfaites des activités de développement humain menées par le PNUD et ont reconnu la nécessité d'une coopération internationale plus importante et l'accroissement de l'aide humanitaire couplé avec le versement de ressources supplémentaires.

它们赞赏开发计划署的人类发展倡议动,并认识到必须扩大国际合作,时增加资源以扩大人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres initiatives, l'Université étudiera la possibilité d'obtenir un financement couplé pour appuyer des activités dans les pays en développement, conformément à la décision du Conseil relative aux critères de création de nouveaux centres ou programmes.

至于新倡议,按照理事会关于建立新中心和新方案的标准的决定,大学将探讨联系提供经费的可能性,以支助在发展中国家的动。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de technologie, couplé à un renforcement de l'aide financière, constituera une mesure d'incitation à la non-prolifération nucléaire et un élément propre à dissuader des essais nucléaires et de la mise au point clandestine d'une technologie nucléaire défensive et d'équipements à double usage.

转让技术并增加财政援助既推动核不扩散和禁止试验的鼓励因素,时也秘密发展防御性核技术及两用设备的惩罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que notre exercice englobant ne peut produire, à court terme, des résultats acceptables pour le grand nombre que si ce qui est important est couplé avec ce qui est urgent, et cela de façon étroite.

各国心协力的努力可在短期内产生多数可接受的结果,但必须认真兼顾重要工作与迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耻骨上膀胱造瘘, 耻骨梳, 耻骨下的, 耻骨线, 耻骨支, 耻骨直肠肌, 耻骨坐骨支切开术, 耻辱, 耻辱<书>, 耻辱的标记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

La plus grande fierté de Renault, c'est un écran de 6,50 mètres sur 2,20 mètres couplé à l'ordinateur graphique actuellement le plus puissant au monde.

雷诺公司最骄傲的,是有着一6.50米,高2.20米屏幕连接着一台目前世界最强大的图解计算机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Or, avec la pandémie de Covid et l'effondrement du secteur touristique couplé aux sanctions américaines renforcées sous Donald Trump, le pays manque de devises.

然而,随着 Covid 大流行和旅游业的崩溃, 再加上唐纳德特朗普领导下的美国制裁加强,该国缺乏外汇。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ils ont examiné des images satellites de la Nasa acquises durant les 20 dernières années, et ont couplé cette analyse avec les scenarios climatiques les plus pessimistes.

他们检查了过去 20年获得的 NASA 卫星图像,并将这一分析与最悲观的气候情合。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour Myriam Khodri, qui travaille justement sur la modélisation couplé océan atmosphère, on manque encore de visibilité pour tirer des conclusions, car ces différents prélèvements n'offrent qu'une série de fenêtres.

对于专门从事海洋-大气耦合建模工作的Myriam kohodri来说,仍然缺乏得出论的可见性,因为这些不同的样本只提供一系列窗口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斥问, 斥责, 斥责的, 斥责的目光, 斥责某人, 斥责声, 斥逐, 斥资, , 赤白带下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接