La côte dessine une suite de courbes.
海岸构成一条连续不断的。
Les épis de blé se courbent sous la brise.
麦穗随着微风点头。
L'avion décrit une courbe dans le ciel .
飞机在空中画一道弧。
La trajectoire de ce projectile est une courbe parabolique .
个发射物的轨迹是抛物。
Cette figure se constitue de courbes.
个图形由一些弧构成。
Se courbent mollement comme de grandes palmes.
像大棕榈一样软绵绵的弯着腰。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己的为自豪的风潮?
Chinois, Western-style courbe portes, pompe Panneau de configuration, drap, et ainsi de suite.
中式、西式家具弯门板、抽面板、床头板等。
Lorsque les cours du pétrole baissent, la croissance suit la même courbe.
油价迅速下降时,增长也会随之消失。
Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.
旅程不知不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆的飞翔。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,代家具的简洁条混合着十九世纪高贵的反复。
En conclusion, on peut et on doit essayer d'influencer la courbe de l'offre.
后,我要指,我们能够而且必须尽力改变供应。
Les courbes sont dans l'ensemble similaires pour ces différents pays.
些表的一个主要特点是各国情况普遍类似。
Toutefois, les dernières années, le bas de la courbe a commencé à monter.
不过,近年来,M形的底部开始上升。
La mobilisation de ressources additionnelles pourrait être le facteur capable de déplacer la courbe de l'offre.
调动更多的资源可能是改变供应的因数。
Bilan : la colorimétrie est faussée et la courbe de luminance est déséquilibrée.
比色法被扭和亮度不平衡。
Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.
从那以来,我必须承认,我们的“希望之图”逐渐淡化。
Ce traitement comprend le calcul des courbes de niveau, la représentation en trois dimensions, etc.
数字升降模型的处理包括计算轮廓、三维表示及其他。
La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.
已经大大提高了整体保健和教育水平。
Les lignes et les courbes de mettre l'accent sur les États-Unis et les États-Unis et de races.
强调条美及美和蕴育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concrètement, on recherche plutôt une courbe comme celle-là.
在实践中,我们正在寻找这样的一条曲线。
Ce qui a changé entre les deux, c’est cette courbe.
两者之间发生变化的是这一曲线。
Je t'ai parlé de la courbe de l'oubli.
我跟你说遗忘曲线。
61% des baisses de contraste suivent la courbe d'augmentation du SO2.
随着二氧化硫排放增加的曲线,对比度下降了61%。
– Vous suggérez que non content d'être courbe, votre Univers jouerait de l'accordéon ?
“您的意思是说,宇是弯的,而且还带着很多皱褶?”
Puis je calcule l’équation de la tangente à la courbe.
然后计算它们的切线程。
Son regard se fixait sur l’horizon du nord, près duquel le soleil décrivait alors sa courbe allongée.
他眼光盯着北天际。,太阳在那边画出长长的曲线。
Mais cette courbe cache une autre réalité.
但是这幅曲线图藏着另一个真相。
À droite, la volée de marche en bois sombre qui grimpait à l'étage, dessinant une courbe gracieuse.
右边有一道楼梯通往楼上,楼梯的扶手用深色木头制成,形成一道优雅的弧线。
Rieux dit que ce n'était pas cela et que même la courbe des statistiques montait moins vite.
里厄说是这个问题,统计表上的疫情上升曲线甚至放慢了些。
La nouveauté de ce deux pièces est telle, qu’aucuns mannequins professionnels n'acceptent de lui prêter ses courbes.
两件套泳衣太新潮了,即使是开放的专业模特都接受试穿。
Peut-on imprimer ces courbes ? demanda Wang Miao.
“能将前面的曲线打印出来吗?”汪淼问。
Sur ce graphique de la mortalité française annuelle, on observe un pic, ici, sur la courbe de 2003.
在这张法国年度死亡率的图表上,有一个顶点,在这里,在这条2003年的曲线上。
Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.
谷仓雄伟的曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗的天空。
Puis c'est au tour des spirales, des courbes et des boucles.
然后轮到螺旋、曲线和环。
Gueulemer tenait une de ces pinces courbes que les rôdeurs appellent fanchons.
海嘴拿着一把强人们叫做“包头巾”的弯嘴铁钳。
Collectionneur d'estampes japonaises, il s'en inspire et peint avec plein de courbes.
作为日本版画的收藏家,他从中汲取灵感,在绘画中加入大量曲线。
C'est une attraction en soit avec ses 620 courbes et ses 59 ponts.
它本身就是一个景点,有620个弯道和59座桥。
On remarque d'ailleurs que les courbes se superposent quasiment.
我们注意到两条曲线几乎重叠。
L'ancienne station Porte Maillot, par exemple, ou Victor Hugo, dont la courbe était trop forte.
比如,老莫利托门地铁站,还有弯道猛维克多雨果地铁站。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释