有奖纠错
| 划词

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

评价该例句:好评差评指正

Une fois n'est pas coutume!

改变一次常

评价该例句:好评差评指正

Nouvel An est de savoir comment cette coutume?

拜年这一习俗是怎么来

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

逐渐地习惯了那个国家习俗。

评价该例句:好评差评指正

Peut également être effectué de traitement des échantillons, la coutume des produits.

也可进行来样加工,产品定做。

评价该例句:好评差评指正

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良人。

评价该例句:好评差评指正

Cette coutume a survécu à travers les siècles.

多世纪这种习俗仍然继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.

一个国家风俗习惯反映了它文化。

评价该例句:好评差评指正

Peut fournir des images et des spécifications de la coutume.

可按提供图片和定制。

评价该例句:好评差评指正

Et la fourniture de verre spécial coutume cahier des charges.

并提供特殊定制。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc bien une coutume, avec son apprentissage, ses codes.

因此,烹饪是一种风俗,是一个学习过程,有特有则。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques subsistent encore dans certaines coutumes.

在某些习俗中还残留有这些做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces mariages ont lieu conformément aux coutumes asiatiques.

这些婚姻遵循是亚洲习俗。

评价该例句:好评差评指正

Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.

有在临睡前散步习惯。

评价该例句:好评差评指正

Coupe peut aussi être une variété d'annonces à la coutume comme!

各种广告杯也可来样定做!

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».

重阳这天有吃重阳糕风俗。

评价该例句:好评差评指正

Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.

他有午饭后吸只雪茄习惯。

评价该例句:好评差评指正

Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.

博饼风俗可以追溯到18世纪。

评价该例句:好评差评指正

Les unions maritales relèvent de la coutume et de la tradition.

不能提供关于离婚准确统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue nationaux et étrangers clients de commander des échantillons, l'exemple de la coutume.

热忱欢迎国内外客户选样定购,来样定制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhino-laryngite, rhinolithe, rhinologie, rhinolophe, rhinométrie, rhinomycose, rhinopharyngé, rhino-pharyngé, rhinopharyngée, rhino-pharyngien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Ces ethnies seraient partissant dans tous les coins du pays, concervent leur coutumes particulières.

些民族分布在中国的各个地方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À cause de cette grande affaire, cet automne-là on s’y ennuya moins que de coutume.

由于出了件大事,今年秋天过得比往年秋天少了些烦闷。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Ainsi donc les Français avaient donc coutume de couper leur vin avec de l'eau.

所以法国人习惯用水兑酒。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Je trouve la civilisation et les coutumes bien différentes entre les régions.

我发现各地的文明与风俗都样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il lui sembla que cette voix était plus faible que de coutume.

。他觉得那个声音比往常微弱得多。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une coutume ludique que Stéphanie transmet à sa fille Alexia.

Stéphanie将个有趣的习俗传给了她的女儿Alexia。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un soir, le 15 octobre, la conversation, lancée à travers ces hypothèses, s’était prolongée plus que de coutume.

10月15日晚,谈话时间拖得比平时要长些。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle fut d’autant plus étonnée, que c’était elle qui avait coutume de produire cet effet-là sur les autres.

她尤其感到惊讶的是,原本是她惯于在别人身造成果。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Nous allons vous familiariser avec quelques coutumes.

你们来熟悉些习俗。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

On découvre le dialecte, des paysages typiques, les us et coutumes locaux.

我们能领略方言、典型的风景,以及当地的习俗。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La coutume veut que les Français s'embrassent sous une branche de gui.

习俗来说,法国人会在槲寄生下亲吻。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les paysages, les villes traversées, les coutumes des habitants, la faune, la flore.

风景,穿过的城市,居民的习俗,动物群,植物群。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ainsi j'avais coutume de considérer ma position avec le plus grand regret.

每当我想到自己目前的境遇,总是悔恨已。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

La coutume d'offrir des oeufs à Pâques a aussi des raisons pratiques.

复活节送鸡蛋的习俗也有实际原因。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Jeudi matin, comme de coutume, je suis parti travailler et tu dormais encore.

周四早,像往常样,我出门工作,你还在睡觉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour bien faire les choses, il y a plusieurs séries de coutumes à observer.

为了能做好迎接新年的准备,中国人会遵守系列的习俗。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est la coutume d'implanter les lieux de ces cultures près des routes.

在道路附近设立些文化的场地是习俗。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La bise est une coutume européenne courante pour saluer les amis et la famille.

贴面礼是欧洲问候朋友和家人的常见习俗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Homais, comme de coutume, vint à six heures et demie, pendant le dîner.

奥默先生还和过去样,在他们六点半钟吃晚餐的时间过来。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, pour l'endroit, pour les coutumes, pour le pays, pour le voyage, pour tout ça.

,是因为他们的文化、国家,还有旅行的体验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhinoréaction, rhinorragie, rhinorraphie, rhinorrhée, rhinosclérome, rhinoscope, rhinoscopie, rhinosporidiose, rhinosténose, rhinotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接