有奖纠错
| 划词

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世经济增长是与不平等加剧相伴而行的。

评价该例句:好评差评指正

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球不平衡的扩

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de la période considérée ici a été témoin d'un creusement de l'écart entre les salaires.

讨论所涉整个期间,薪资差距不断拉

评价该例句:好评差评指正

Des modalités ou des accords commerciaux préférentiels visant à remédier au creusement des inégalités devraient être adoptés.

还有,应执行优惠贸易协定和公式,以补偿越来越不公平。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'instabilité politique, le creusement des disparités salariales et les possibilités d'emploi ont encouragé les migrations internationales.

但是,政治不稳定以及工资和就业机会方面不平等的扩,增加了出于政治和经济动机的跨移徙的可能性。

评价该例句:好评差评指正

On constate actuellement une tendance au creusement des inégalités entre les ménages à revenu élevé, moyen et faible.

目前的趋势是高收入家庭和中低收入家庭之间的不平等不断扩

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le stimulant fiscal envisagé implique un creusement du déficit budgétaire et une escalade inquiétante de la dette publique.

然而,设想的财政刺激措施意味着预算赤字进一步增加,公债数额激增,这一点令

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont permis le creusement de 520 puits manuels ainsi que l'approvisionnement en eau de 500 000 têtes de bétail.

由于竞赛的开展,建造了520个手控井,且向500 000头牲畜供应了水。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des sans-abri et le nombre croissant d'enfants des rues sont une des conséquences du creusement des écarts de revenu.

不断扩的收入差距造成了无家可归者,街头儿童的数量也因此而增加。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène de la mondialisation se caractérise à la fois par la montée de l'interdépendance et par le creusement des inégalités.

全球化现象以相互依存性增强和不平等现象加剧为特征。

评价该例句:好评差评指正

Même en Asie, où bon nombre de pays connaissent une croissance rapide, le creusement des inégalités est de plus en plus préoccupant.

在亚洲,许多家经济增长迅速,即便如此,不平等现象在不断加剧,越来越令

评价该例句:好评差评指正

Les Dispositions régissant l'emploi des jeunes (industrie) interdisent d'employer des personnes de moins de18 ans à des travaux souterrains et d'autres travaux de creusement.

《雇用青年(工业)规例》 禁止雇用18岁以下士从事地下作业以及其他涉及开掘隧道的工程。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa conception à élévation radiale, le modèle xxx de la série x offre d'excellentes performances de creusement et une portée à mi-levage exceptionnelle.

xxx系列x 采用径向提升设计,卓越的中间提升伸出距离使之具有一流的挖掘性能。

评价该例句:好评差评指正

La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.

手油门非常适用于需要发动机速度保持恒定的作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。

评价该例句:好评差评指正

Ce creusement des inégalités est un retour en arrière par rapport au mouvement de convergence et d'égalitarisme accru qui a marqué la période d'après-guerre.

这种不平等现象增加的趋势逆转了战后时期趋同和更加平均的趋向。

评价该例句:好评差评指正

En outre, avec le creusement des inégalités sociales et économiques, certains phénomènes, tels que l'exploitation sexuelle et la traite des femmes, se sont encore répandus.

而且,伴随着社会和经济不平等的上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Les couches les plus pauvres de la population mondiale sont encore aux prises avec la pauvreté et le creusement des inégalités, ainsi que les promesses non tenues.

上最贫穷的家仍然在设法解决贫穷、日益扩的不平等以及未能履行的承诺等问题。

评价该例句:好评差评指正

Outre les facteurs socioéconomiques bien connus, on peut citer la pression démographique dans le pays d'origine et le creusement de l'écart entre pays riches et pays pauvres.

除了们熟知的社会经济因素之外,还有原籍口压力和富与穷间差距的增

评价该例句:好评差评指正

Pendant la transition vers l'économie de marché, les inégalités en matière de santé entre les différents groupes sociaux se sont accentuées, de pair avec le creusement des inégalités sociales.

在向市场经济转型期内,随着社会不平等的加剧,不同社会群健康状况的差距已开始拉

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes portent sur le creusement de trous de sonde, le fonctionnement et l'entretien des pompes à bras, la participation communautaire et la promotion d'un assainissement à faible coût.

其方案包括井眼开发、手泵运作和维修、社区参与和低成本促进卫生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叉烧, 叉式铲车, 叉式装卸机, 叉蹄, 叉腿站着, 叉形舂砂器, 叉形管, 叉形连杆, 叉形支架, 叉腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il sera donc question d'un creusement souterrain.

因此,这将是一个地下挖掘问题。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

On sentait là le creusement de l’ongle impitoyable.

已经可以感到那无情指甲掐印。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Le creusement de l’égout de Paris n’a pas été une petite besogne.

挖掘巴黎下水道并非是轻而易举工程。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avant de procéder au creusement des murailles, il fit pratiquer des sondages qui devaient assurer la bonne direction des travaux.

在凿墙之前,为了保证工作正确性,尼摩船长让人做了一些探测。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

La société se doute à peine de ce creusement qui lui laisse sa surface et lui change les entrailles.

社会几乎没有意识到这种给它留下表皮、换掉脏腑挖掘工作。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Il n’y avait pas encore en France alors de ces vastes organisations sous-jacentes comme le tugendbund allemand et le carbonarisme italien : mais çà et là des creusements obscurs, se ramifiant.

当时在法国还没有象德国道德协会或意大利烧炭党那样庞大地下组织,可是,这儿那儿,暗地里渗透工作却在伸展蔓延。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插班, 插播, 插播节目, 插不上嘴, 插册, 插齿, 插齿刀, 插齿机, 插齿头, 插翅难飞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接